Versets Parallèles Louis Segond Bible Si vous n'écoutez pas, si vous ne prenez pas à coeur De donner gloire à mon nom, dit l'Eternel des armées, J'enverrai parmi vous la malédiction, et je maudirai vos bénédictions; Oui, je les maudirai, parce que vous ne l'avez pas à coeur. Martin Bible Si vous n'écoutez point, et que vous ne preniez point à cœur de donner gloire à mon Nom, dit l'Eternel des armées, j'enverrai sur vous la malédiction, et je maudirai vos bénédictions; et [déjà] même je les ai maudites, parce que vous ne prenez point cela à cœur. Darby Bible Si vous n'ecoutez pas, et si vous ne prenez pas à coeur de donner gloire à mon nom, dit l'Eternel des armees, j'enverrai parmi vous la malediction et je maudirai vos benedictions, et meme je les ai maudites, parce que vous ne le prenez pas à coeur. King James Bible If ye will not hear, and if ye will not lay it to heart, to give glory unto my name, saith the LORD of hosts, I will even send a curse upon you, and I will curse your blessings: yea, I have cursed them already, because ye do not lay it to heart. English Revised Version If ye will not hear, and if ye will not lay it to heart, to give glory unto my name, saith the LORD of hosts, then will I send the curse upon you, and I will curse your blessings: yea, I have cursed them already, because ye do not lay it to heart. Trésor de l'Écriture ye will not hear. Lévitique 26:14-46 Deutéronome 28:15-68 Deutéronome 30:17,18 Psaume 81:11,12 Ésaïe 30:8-13 Jérémie 6:16-20 Jérémie 13:17 Jérémie 25:4-9 Jérémie 34:17 Ézéchiel 3:7 Zacharie 1:3-6 Zacharie 7:11-14 if ye will not lay. Ésaïe 42:25 Ésaïe 47:7 Ésaïe 57:11 to give. Josué 7:19 Jérémie 13:16 Luc 17:18 1 Pierre 4:11 Apocalypse 14:7 Apocalypse 16:9 and I. Deutéronome 28:16-18,53-57 Psaume 69:22 Psaume 109:7-15 Osée 4:7-10 Osée 9:11-14 Aggée 1:6,9 Aggée 2:16,17 Luc 23:28-30 I have cursed. Malachie 3:9 Links Malachie 2:2 Interlinéaire • Malachie 2:2 Multilingue • Malaquías 2:2 Espagnol • Malachie 2:2 Français • Maleachi 2:2 Allemand • Malachie 2:2 Chinois • Malachi 2:2 Anglais • Bible Apps • Bible HubVersion Louis Segond 1910 La Bible David Martin 1744 Darby Bible courtesy of CCEL.org. Contexte Malachie 2 1Maintenant, à vous cet ordre, sacrificateurs! 2Si vous n'écoutez pas, si vous ne prenez pas à coeur De donner gloire à mon nom, dit l'Eternel des armées, J'enverrai parmi vous la malédiction, et je maudirai vos bénédictions; Oui, je les maudirai, parce que vous ne l'avez pas à coeur. 3Voici, je détruirai vos semences, Et je vous jetterai des excréments au visage, Les excréments des victimes que vous sacrifiez, Et on vous emportera avec eux.… Références Croisées Lévitique 26:14 Mais si vous ne m'écoutez point et ne mettez point en pratique tous ces commandements, Lévitique 26:15 si vous méprisez mes lois, et si votre âme a en horreur mes ordonnances, en sorte que vous ne pratiquiez point tous mes commandements et que vous rompiez mon alliance, Deutéronome 28:15 Mais si tu n'obéis point à la voix de l'Eternel, ton Dieu, si tu n'observes pas et ne mets pas en pratique tous ses commandements et toutes ses lois que je te prescris aujourd'hui, voici toutes les malédictions qui viendront sur toi et qui seront ton partage: Deutéronome 28:16 Tu seras maudit dans la ville, et tu seras maudit dans les champs. Deutéronome 28:20 L'Eternel enverra contre toi la malédiction, le trouble et la menace, au milieu de toutes les entreprises que tu feras, jusqu'à ce que tu sois détruit, jusqu'à ce que tu périsses promptement, à cause de la méchanceté de tes actions, qui t'aura porté à m'abandonner. Proverbes 3:33 La malédiction de l'Eternel est dans la maison du méchant, Mais il bénit la demeure des justes; Jérémie 13:17 Si vous n'écoutez pas, Je pleurerai en secret, à cause de votre orgueil; Mes yeux fondront en larmes, Parce que le troupeau de l'Eternel sera emmené captif. Malachie 2:1 Maintenant, à vous cet ordre, sacrificateurs! Malachie 3:9 Vous êtes frappés par la malédiction, Et vous me trompez, La nation tout entière! |