Versets Parallèles Louis Segond Bible Celui qui dit au méchant: Tu es juste! Les peuples le maudissent, les nations le maudissent. Martin Bible Celui qui dit au méchant : Tu es juste, les peuples le maudiront, et les nations l'auront en détestation. Darby Bible Celui qui dit au mechant: Tu es juste, les peuples le maudiront, les peuplades seront indignees contre lui; King James Bible He that saith unto the wicked, Thou art righteous; him shall the people curse, nations shall abhor him: English Revised Version He that saith unto the wicked, Thou art righteous; peoples shall curse him, nations shall abhor him: Trésor de l'Écriture that Proverbes 17:15 Exode 23:6,7 Ésaïe 5:20,23 Jérémie 6:13,14 Jérémie 8:10,11 Ézéchiel 13:22 him shall Proverbes 11:26 Proverbes 28:27 Proverbes 30:10 Ésaïe 66:24 Links Proverbes 24:24 Interlinéaire • Proverbes 24:24 Multilingue • Proverbios 24:24 Espagnol • Proverbes 24:24 Français • Sprueche 24:24 Allemand • Proverbes 24:24 Chinois • Proverbs 24:24 Anglais • Bible Apps • Bible HubVersion Louis Segond 1910 La Bible David Martin 1744 Darby Bible courtesy of CCEL.org. Contexte Proverbes 24 23Voici encore ce qui vient des sages: Il n'est pas bon, dans les jugements, d'avoir égard aux personnes. 24Celui qui dit au méchant: Tu es juste! Les peuples le maudissent, les nations le maudissent. 25Mais ceux qui le châtient s'en trouvent bien, Et le bonheur vient sur eux comme une bénédiction.… Références Croisées Proverbes 11:26 Celui qui retient le blé est maudit du peuple, Mais la bénédiction est sur la tête de celui qui le vend. Proverbes 17:15 Celui qui absout le coupable et celui qui condamne le juste Sont tous deux en abomination à l'Eternel. Ésaïe 5:23 Qui justifient le coupable pour un présent, Et enlèvent aux innocents leurs droits! |