Versets Parallèles Louis Segond Bible Que mes paroles lui soient agréables! Je veux me réjouir en l'Eternel. Martin Bible Ma méditation lui sera agréable; [et] je me réjouirai en l'Eternel. Darby Bible Que ma meditation lui soit agreable; moi, je me rejouirai en l'Eternel. King James Bible My meditation of him shall be sweet: I will be glad in the LORD. English Revised Version Let my meditation be sweet unto him: I will rejoice in the LORD. Trésor de l'Écriture meditation Psaume 1:2 Psaume 63:5,6 Psaume 77:12 Psaume 119:15,16,111,127,128,167 Psaume 139:17,18 Proverbes 24:14 I will be Psaume 32:11 Habacuc 3:17,18 Luc 1:47 Philippiens 4:4 Links Psaume 104:34 Interlinéaire • Psaume 104:34 Multilingue • Salmos 104:34 Espagnol • Psaume 104:34 Français • Psalm 104:34 Allemand • Psaume 104:34 Chinois • Psalm 104:34 Anglais • Bible Apps • Bible HubVersion Louis Segond 1910 La Bible David Martin 1744 Darby Bible courtesy of CCEL.org. Contexte Psaume 104 …33Je chanterai l'Eternel tant que je vivrai, Je célébrerai mon Dieu tant que j'existerai. 34Que mes paroles lui soient agréables! Je veux me réjouir en l'Eternel. 35Que les pécheurs disparaissent de la terre, Et que les méchants ne soient plus! Mon âme, bénis l'Eternel! Louez l'Eternel! Références Croisées Psaume 5:1 Au chef des chantres. Avec les flûtes. Psaume de David. Prête l'oreille à mes paroles, ô Eternel! Ecoute mes gémissements! Psaume 9:2 Je ferai de toi le sujet de ma joie et de mon allégresse, Je chanterai ton nom, Dieu Très-Haut! Psaume 19:14 Reçois favorablement les paroles de ma bouche Et les sentiments de mon coeur, O Eternel, mon rocher et mon libérateur! |