Versets Parallèles Louis Segond Bible Louez l'Eternel, invoquez son nom! Faites connaître parmi les peuples ses hauts faits! Martin Bible Célébrez l'Eternel, invoquez son Nom, faites connaître parmi les peuples ses exploits. Darby Bible Celebrez l'Eternel, invoquez son nom; faites connaitre parmi les peuples ses actes! King James Bible O give thanks unto the LORD; call upon his name: make known his deeds among the people. English Revised Version Give thanks unto the LORD, call upon his name; make known his doings among the peoples. Trésor de l'Écriture A. 2962, B.C. 1042. It appears from 1 Chronicles 16 where the former part of this Psalm, as far as the 16th verse is found with little variation, that David composed it at the removal of the ark to Mount Zion, and he himself probably enlarged it afterwards with the glorious detail of God's merciful dealings with Abraham and his posterity till their settlement in the land of Promise. The Hallelujah, which terminates the preceding Psalm, is made the title of this by the Septuagint, Vulgate, Arabic, and Ethiopic; and the Syriac considers it a paraphrase on the words, Fear not, Jacob, to go down into Egypt; and teaches us spiritually not to fear when we are obliged to contend with devils; for God is our shield, and will fight for us. give Psaume 136:1-3 1 Chroniques 16:7-22 1 Chroniques 25:3 1 Chroniques 29:13,20 call Ésaïe 12:4 Joël 2:32 Actes 9:14 Romains 10:13 1 Corinthiens 1:2 make known Psaume 89:1 Psaume 96:3 Psaume 145:4-6,11,12 Nombres 23:23 Ésaïe 12:4 Ésaïe 51:10 Daniel 3:29 Daniel 4:1-3 Daniel 6:26,27 Links Psaume 105:1 Interlinéaire • Psaume 105:1 Multilingue • Salmos 105:1 Espagnol • Psaume 105:1 Français • Psalm 105:1 Allemand • Psaume 105:1 Chinois • Psalm 105:1 Anglais • Bible Apps • Bible HubVersion Louis Segond 1910 La Bible David Martin 1744 Darby Bible courtesy of CCEL.org. Contexte Psaume 105 1Louez l'Eternel, invoquez son nom! Faites connaître parmi les peuples ses hauts faits! 2Chantez, chantez en son honneur! Parlez de toutes ses merveilles!… Références Croisées 1 Chroniques 16:8 Louez l'Eternel, invoquez son nom! Faites connaître parmi les peuples ses hauts faits! 1 Chroniques 16:34 Louez l'Eternel, car il est bon, Car sa miséricorde dure à toujours! Psaume 9:11 Chantez à l'Eternel, qui réside en Sion, Publiez parmi les peuples ses hauts faits! Psaume 99:6 Moïse et Aaron parmi ses sacrificateurs, Et Samuel parmi ceux qui invoquaient son nom, Invoquèrent l'Eternel, et il les exauça. Psaume 106:1 Louez l'Eternel! Louez l'Eternel, car il est bon, Car sa miséricorde dure à toujours! Psaume 116:13 J'élèverai la coupe des délivrances, Et j'invoquerai le nom de l'Eternel; Psaume 145:12 Pour faire connaître aux fils de l'homme ta puissance Et la splendeur glorieuse de ton règne. Ésaïe 12:4 Et vous direz en ce jour-là: Louez l'Eternel, invoquez son nom, Publiez ses oeuvres parmi les peuples, Rappelez la grandeur de son nom! |