Versets Parallèles Louis Segond Bible Leur âme avait en horreur toute nourriture, Et ils touchaient aux portes de la mort. Martin Bible Leur âme a en horreur toute viande, et ils touchent aux portes de la mort. Darby Bible Leur ame abhorre toute nourriture, et ils touchent aux portes de la mort. King James Bible Their soul abhorreth all manner of meat; and they draw near unto the gates of death. English Revised Version Their soul abhorreth all manner of meat; and they draw near unto the gates of death. Trésor de l'Écriture abhorreth Job 33:19-22 and they Psaume 9:13 Psaume 88:3 Ésaïe 38:10 Links Psaume 107:18 Interlinéaire • Psaume 107:18 Multilingue • Salmos 107:18 Espagnol • Psaume 107:18 Français • Psalm 107:18 Allemand • Psaume 107:18 Chinois • Psalm 107:18 Anglais • Bible Apps • Bible HubVersion Louis Segond 1910 La Bible David Martin 1744 Darby Bible courtesy of CCEL.org. Contexte Psaume 107 …17Les insensés, par leur conduite coupable Et par leurs iniquités, s'étaient rendus malheureux. 18Leur âme avait en horreur toute nourriture, Et ils touchaient aux portes de la mort. 19Dans leur détresse, ils crièrent à l'Eternel, Et il les délivra de leurs angoisses;… Références Croisées Job 33:20 Alors il prend en dégoût le pain, Même les aliments les plus exquis; Job 33:22 Son âme s'approche de la fosse, Et sa vie des messagers de la mort. Job 38:17 Les portes de la mort t'ont-elles été ouvertes? As-tu vu les portes de l'ombre de la mort? Psaume 9:13 Aie pitié de moi, Eternel! Vois la misère où me réduisent mes ennemis, Enlève-moi des portes de la mort, Psaume 88:3 Car mon âme est rassasiée de maux, Et ma vie s'approche du séjour des morts. Psaume 102:4 Mon coeur est frappé et se dessèche comme l'herbe; J'oublie même de manger mon pain. Psaume 107:19 Dans leur détresse, ils crièrent à l'Eternel, Et il les délivra de leurs angoisses; Ésaïe 38:10 Je disais: Quand mes jours sont en repos, je dois m'en aller Aux portes du séjour des morts. Je suis privé du reste de mes années! |