Versets Parallèles Louis Segond Bible Cantique des degrés. Ils m'ont assez opprimé dès ma jeunesse, Qu'Israël le dise! Martin Bible Cantique de Mahaloth. Qu'Israël dise maintenant : ils m'ont souvent tourmenté dès ma jeunesse. Darby Bible Ils m'ont souvent opprime des ma jeunesse, -qu'Israel le dise, - King James Bible A Song of degrees. Many a time have they afflicted me from my youth, may Israel now say: English Revised Version A Song of Ascents. Many a time have they afflicted me from my youth up, let Israel now say; Trésor de l'Écriture A. 3470. B.C. 534. A song of degrees. This Psalm was most probably composed in consequence of the opposition of the Samaritans. Esdras 4:1 Psaume 120:1 Psaume 121:1 Psaume 122:1 Psaume 123:1 Psaume 124:1 Psaume 125:1 Psaume 126:1 Psaume 127:1 Psaume 128:1 many. Exode 1:12-14,22 Exode 5:7-19 Juges 2:15 Juges 10:8-12 1 Samuel 13:19 Lamentations 1:3 from Jérémie 2:2 Ézéchiel 23:3 Osée 2:15 Osée 11:1 may Psaume 124:1 Links Psaume 129:1 Interlinéaire • Psaume 129:1 Multilingue • Salmos 129:1 Espagnol • Psaume 129:1 Français • Psalm 129:1 Allemand • Psaume 129:1 Chinois • Psalm 129:1 Anglais • Bible Apps • Bible HubVersion Louis Segond 1910 La Bible David Martin 1744 Darby Bible courtesy of CCEL.org. Contexte Psaume 129 1Cantique des degrés. Ils m'ont assez opprimé dès ma jeunesse, Qu'Israël le dise! 2Ils m'ont assez opprimé dès ma jeunesse, Mais ils ne m'ont pas vaincu.… Références Croisées Exode 1:11 Et l'on établit sur lui des chefs de corvées, afin de l'accabler de travaux pénibles. C'est ainsi qu'il bâtit les villes de Pithom et de Ramsès, pour servir de magasins à Pharaon. Juges 3:8 La colère de l'Eternel s'enflamma contre Israël, et il les vendit entre les mains de Cuschan-Rischeathaïm, roi de Mésopotamie. Et les enfants d'Israël furent asservis huit ans à Cuschan-Rischeathaïm. Psaume 88:15 Je suis malheureux et moribond dès ma jeunesse, Je suis chargé de tes terreurs, je suis troublé. Psaume 124:1 Cantique des degrés. De David. Sans l'Eternel qui nous protégea, Qu'Israël le dise! Ésaïe 47:12 Reste donc au milieu de tes enchantements Et de la multitude de tes sortilèges, Auxquels tu as consacré ton travail dès ta jeunesse; Peut-être pourras-tu en tirer profit, Peut-être deviendras-tu redoutable. Jérémie 2:2 Va, et crie aux oreilles de Jérusalem: Ainsi parle l'Eternel: Je me souviens de ton amour lorsque tu étais jeune, De ton affection lorsque tu étais fiancée, Quand tu me suivais au désert, Dans une terre inculte. Jérémie 22:21 Je t'ai parlé dans le temps de ta prospérité; Tu disais: Je n'écouterai pas. C'est ainsi que tu as agi dès ta jeunesse; Tu n'as pas écouté ma voix. Ézéchiel 16:22 Au milieu de toutes tes abominations et de tes prostitutions, tu ne t'es pas souvenue du temps de ta jeunesse, lorsque tu étais nue, entièrement nue, et baignée dans ton sang. Osée 2:15 Là, je lui donnerai ses vignes et la vallée d'Acor, comme une porte d'espérance, et là, elle chantera comme au temps de sa jeunesse, et comme au jour où elle remonta du pays d'Egypte. Osée 11:1 Quand Israël était jeune, je l'aimais, Et j'appelai mon fils hors d'Egypte. |