Versets Parallèles Louis Segond Bible Et tu ne me livreras pas aux mains de l'ennemi, Tu mettras mes pieds au large. Martin Bible Et parce que tu ne m'as point livré entre les mains de l'ennemi, [mais] as fait tenir debout mes pieds au large. Darby Bible Et tu ne m'as pas livre en la main de l'ennemi, tu as fait tenir mes pieds au large. King James Bible And hast not shut me up into the hand of the enemy: thou hast set my feet in a large room. English Revised Version And thou hast not shut me up into the hand of the enemy; thou hast set my feet in a large place. Trésor de l'Écriture shut me Psaume 88:8 Deutéronome 32:30 1 Samuel 17:46 1 Samuel 24:18 1 Samuel 26:8 Job 16:11 Ésaïe 19:4 set Psaume 4:1 Psaume 18:19 Job 36:16 Links Psaume 31:8 Interlinéaire • Psaume 31:8 Multilingue • Salmos 31:8 Espagnol • Psaume 31:8 Français • Psalm 31:8 Allemand • Psaume 31:8 Chinois • Psalm 31:8 Anglais • Bible Apps • Bible HubVersion Louis Segond 1910 La Bible David Martin 1744 Darby Bible courtesy of CCEL.org. Contexte Psaume 31 …7Je serai par ta grâce dans l'allégresse et dans la joie; Car tu vois ma misère, tu sais les angoisses de mon âme, 8Et tu ne me livreras pas aux mains de l'ennemi, Tu mettras mes pieds au large. 9Aie pitié de moi, Eternel! car je suis dans la détresse; J'ai le visage, l'âme et le corps usés par le chagrin.… Références Croisées Deutéronome 32:30 Comment un seul en poursuivrait-il mille, Et deux en mettraient-ils dix mille en fuite, Si leur Rocher ne les avait vendus, Si l'Eternel ne les avait livrés? 2 Samuel 22:20 Il m'a mis au large, Il m'a sauvé, parce qu'il m'aime. Psaume 18:19 Il m'a mis au large, Il m'a sauvé, parce qu'il m'aime. Psaume 37:33 L'Eternel ne le laisse pas entre ses mains, Et il ne le condamne pas quand il est en jugement. |