Psaume 44:14
Versets Parallèles
Louis Segond Bible
Tu fais de nous un objet de sarcasme parmi les nations, Et de hochements de tête parmi les peuples.

Martin Bible
Tu nous as mis en dicton parmi les nations, [et] en hochement de tête parmi les peuples.

Darby Bible
Tu nous as mis comme proverbe parmi les nations, comme hochement de tete parmi les peuples.

King James Bible
Thou makest us a byword among the heathen, a shaking of the head among the people.

English Revised Version
Thou makest us a byword among the nations, a shaking of the head among the peoples.
Trésor de l'Écriture

by-word

Deutéronome 28:37
Et tu seras un sujet d'étonnement, de sarcasme et de raillerie, parmi tous les peuples chez qui l'Eternel te mènera.

1 Rois 9:7
j'exterminerai Israël du pays que je lui ai donné, je rejetterai loin de moi la maison que j'ai consacrée à mon nom, et Israël sera un sujet de sarcasme et de raillerie parmi tous les peuples.

2 Chroniques 7:20
je vous arracherai de mon pays que je vous ai donné, je rejetterai loin de moi cette maison que j'ai consacrée à mon nom, et j'en ferai un sujet de sarcasme et de raillerie parmi tous les peuples.

Jérémie 24:9
Je les rendrai un objet d'effroi, de malheur, pour tous les royaumes de la terre, un sujet d'opprobre, de sarcasme, de raillerie, et de malédiction, dans tous les lieux où je les chasserai.

shaking

Psaume 22:7
Tous ceux qui me voient se moquent de moi, Ils ouvrent la bouche, secouent la tête:

2 Rois 19:21
Voici la parole que l'Eternel a prononcée contre lui: Elle te méprise, elle se moque de toi, La vierge, fille de Sion; Elle hoche la tête après toi, La fille de Jérusalem.

Job 16:4
Moi aussi, je pourrais parler comme vous, Si vous étiez à ma place: Je vous accablerais de paroles, Je secouerais sur vous la tête,

Ésaïe 37:22
Voici la parole que l'Eternel a prononcée contre lui: Elle te méprise, elle se moque de toi, La vierge, fille de Sion; Elle hoche la tête après toi, La fille de Jérusalem.

Lamentations 2:15-17
Tous les passants battent des mains sur toi, Ils sifflent, ils secouent la tête contre la fille de Jérusalem: Est-ce là cette ville qu'on appelait une beauté parfaite, La joie de toute la terre?…

Links
Psaume 44:14 InterlinéairePsaume 44:14 MultilingueSalmos 44:14 EspagnolPsaume 44:14 FrançaisPsalm 44:14 AllemandPsaume 44:14 ChinoisPsalm 44:14 AnglaisBible AppsBible Hub

Version Louis Segond 1910

La Bible David Martin 1744

Darby Bible courtesy of CCEL.org.
Contexte
Psaume 44
13Tu fais de nous un objet d'opprobre pour nos voisins, De moquerie et de risée pour ceux qui nous entourent; 14Tu fais de nous un objet de sarcasme parmi les nations, Et de hochements de tête parmi les peuples. 15Ma honte est toujours devant moi, Et la confusion couvre mon visage,…
Références Croisées
1 Rois 9:7
j'exterminerai Israël du pays que je lui ai donné, je rejetterai loin de moi la maison que j'ai consacrée à mon nom, et Israël sera un sujet de sarcasme et de raillerie parmi tous les peuples.

2 Rois 19:21
Voici la parole que l'Eternel a prononcée contre lui: Elle te méprise, elle se moque de toi, La vierge, fille de Sion; Elle hoche la tête après toi, La fille de Jérusalem.

Job 17:6
Il m'a rendu la fable des peuples, Et ma personne est un objet de mépris.

Psaume 64:8
Leur langue a causé leur chute; Tous ceux qui les voient secouent la tête.

Psaume 69:11
Je prends un sac pour vêtement, Et je suis l'objet de leurs sarcasmes.

Psaume 109:25
Je suis pour eux un objet d'opprobre; Ils me regardent, et secouent la tête.

Jérémie 24:9
Je les rendrai un objet d'effroi, de malheur, pour tous les royaumes de la terre, un sujet d'opprobre, de sarcasme, de raillerie, et de malédiction, dans tous les lieux où je les chasserai.

Jérémie 33:24
N'as-tu pas remarqué ce que disent ces gens: Les deux familles que l'Eternel avait choisies, il les a rejetées? Ainsi ils méprisent mon peuple, Au point de ne plus le regarder comme une nation.

Ézéchiel 22:4
Tu es coupable à cause du sang que tu as répandu, et tu t'es souillée par les idoles que tu as faites. Tu as ainsi avancé tes jours, et tu es parvenue au terme de tes années. C'est pourquoi je te rends un objet d'opprobre pour les nations et de moquerie pour tous les pays.

Ézéchiel 36:3
Prophétise et dis: Ainsi parle le Seigneur, l'Eternel: Oui, parce qu'on a voulu de toutes parts vous dévaster et vous engloutir, Pour que vous soyez la propriété des autres nations, Parce que vous avez été l'objet des discours et des propos des peuples,

Psaume 44:13
Haut de la Page
Haut de la Page