Versets Parallèles Louis Segond Bible Jusqu'à quand vous jetterez-vous sur un homme, Chercherez-vous tous à l'abattre, Comme une muraille qui penche, Comme une clôture qu'on renverse? Martin Bible Jusques à quand machinerez-vous des maux contre un homme? Vous serez tous mis à mort, et vous serez comme le mur qui penche, [et comme] une cloison qui a été ébranlée. Darby Bible Jusques à quand vous jetterez-vous sur un homme, et chercherez -vous tous à le renverser comme une muraille qui penche, comme un mur qui va crouler? King James Bible How long will ye imagine mischief against a man? ye shall be slain all of you: as a bowing wall shall ye be, and as a tottering fence. English Revised Version How long will ye set upon a man, that ye may slay him, all of you, like a bowing wall, like a tottering fence? Trésor de l'Écriture How Psaume 4:2 Psaume 82:2 Exode 10:3 Exode 16:28 Proverbes 1:22 Proverbes 6:9 Jérémie 4:14 Matthieu 17:17 imagine Psaume 21:11 Psaume 38:12 Psaume 140:2 Osée 7:15 ye shall Psaume 73:18-20 1 Samuel 26:10 bowing Ésaïe 30:13,14 Links Psaume 62:3 Interlinéaire • Psaume 62:3 Multilingue • Salmos 62:3 Espagnol • Psaume 62:3 Français • Psalm 62:3 Allemand • Psaume 62:3 Chinois • Psalm 62:3 Anglais • Bible Apps • Bible HubVersion Louis Segond 1910 La Bible David Martin 1744 Darby Bible courtesy of CCEL.org. Contexte Psaume 62 …2Oui, c'est lui qui est mon rocher et mon salut; Ma haute retraite: je ne chancellerai guère. 3Jusqu'à quand vous jetterez-vous sur un homme, Chercherez-vous tous à l'abattre, Comme une muraille qui penche, Comme une clôture qu'on renverse? 4Ils conspirent pour le précipiter de son poste élevé; Ils prennent plaisir au mensonge; Ils bénissent de leur bouche, Et ils maudissent dans leur coeur. -Pause.… Références Croisées Job 4:4 Tes paroles ont relevé ceux qui chancelaient, Tu as affermi les genoux qui pliaient. Ésaïe 30:13 Ce crime sera pour vous Comme une partie crevassée qui menace ruine Et fait saillie dans un mur élevé, Dont l'écroulement arrive tout à coup, en un instant: |