Versets Parallèles Louis Segond Bible Les blés abonderont dans le pays, au sommet des montagnes, Et leurs épis s'agiteront comme les arbres du Liban; Les hommes fleuriront dans les villes comme l'herbe de la terre. Martin Bible Une poignée de froment étant semée dans la terre, au sommet des montagnes, son fruit mènera du bruit comme [les arbres] du Liban; et [les hommes] fleuriront par les villes, comme l'herbe de la terre. Darby Bible Il y aura abondance de froment sur la terre, sur le sommet des montagnes; son fruit bruira comme le Liban; et les hommes de la ville fleuriront comme l'herbe de la terre. King James Bible There shall be an handful of corn in the earth upon the top of the mountains; the fruit thereof shall shake like Lebanon: and they of the city shall flourish like grass of the earth. English Revised Version There shall be abundance of corn in the earth upon the top of the mountains; the fruit thereof shall shake like Lebanon: and they of the city shall flourish like grass of the earth. Trésor de l'Écriture there Job 8:7 Ésaïe 30:23 Ésaïe 32:15,20 Matthieu 13:31-33 Marc 16:15,16 Actes 1:15 Actes 2:41 Actes 4:4 1 Corinthiens 3:6-9 Apocalypse 7:9 upon Ésaïe 2:2,3 the fruit Psaume 92:12-14 Ésaïe 29:17 Ésaïe 35:1 Osée 14:5-7 of the city Psaume 72:6 1 Rois 4:20 Ésaïe 44:3-5 Jérémie 33:22 Apocalypse 7:14 Links Psaume 72:16 Interlinéaire • Psaume 72:16 Multilingue • Salmos 72:16 Espagnol • Psaume 72:16 Français • Psalm 72:16 Allemand • Psaume 72:16 Chinois • Psalm 72:16 Anglais • Bible Apps • Bible HubVersion Louis Segond 1910 La Bible David Martin 1744 Darby Bible courtesy of CCEL.org. Contexte Psaume 72 …15Ils vivront, et lui donneront de l'or de Séba; Ils prieront pour lui sans cesse, ils le béniront chaque jour. 16Les blés abonderont dans le pays, au sommet des montagnes, Et leurs épis s'agiteront comme les arbres du Liban; Les hommes fleuriront dans les villes comme l'herbe de la terre. 17Son nom subsistera toujours, Aussi longtemps que le soleil son nom se perpétuera; Par lui on se bénira mutuellement, Et toutes les nations le diront heureux.… Références Croisées Job 5:25 Tu verras ta postérité s'accroître, Et tes rejetons se multiplier comme l'herbe des champs. Psaume 65:13 Les pâturages se couvrent de brebis, Et les vallées se revêtent de froment. Les cris de joie et les chants retentissent. Psaume 104:16 Les arbres de l'Eternel se rassasient, Les cèdres du Liban, qu'il a plantés. Cantique des Cantiqu 4:8 Viens avec moi du Liban, ma fiancée, Viens avec moi du Liban! Regarde du sommet de l'Amana, Du sommet du Senir et de l'Hermon, Des tanières des lions, Des montagnes des léopards. Ésaïe 4:2 En ce temps-là, le germe de l'Eternel Aura de la magnificence et de la gloire, Et le fruit du pays aura de l'éclat et de la beauté Pour les réchappés d'Israël. Ézéchiel 17:22 Ainsi parle le Seigneur, l'Eternel: J'enlèverai, moi, la cime d'un grand cèdre, et je la placerai; j'arracherai du sommet de ses branches un tendre rameau, et je le planterai sur une montagne haute et élevée. |