Versets Parallèles Louis Segond Bible Viens avec moi du Liban, ma fiancée, Viens avec moi du Liban! Regarde du sommet de l'Amana, Du sommet du Senir et de l'Hermon, Des tanières des lions, Des montagnes des léopards. Martin Bible Viens du Liban avec moi, mon Epouse, viens du Liban avec moi; regarde du sommet d'Amana, du sommet de Senir et de Hermon, des repaires des lions, et des montagnes des léopards. Darby Bible Viens avec moi du Liban, ma fiancee, viens du Liban avec moi; regarde du sommet de l'Amana, du sommet du Senir et de l'Hermon, des tanieres des lions, des montagnes des leopards. King James Bible Come with me from Lebanon, my spouse, with me from Lebanon: look from the top of Amana, from the top of Shenir and Hermon, from the lions' dens, from the mountains of the leopards. English Revised Version Come with me from Lebanon, my bride, with me from Lebanon: look from the top of Amana, from the top of Senir and Hermon, from the lions' dens, from the mountains of the leopards. Trésor de l'Écriture with me Cantique des Cantiqu 2:13 Cantique des Cantiqu 7:11 Psaume 45:10 Proverbes 9:6 Jean 12:26 Colossiens 3:1,2 from Lebanon Deutéronome 3:25 shenir Deutéronome 3:9 Josué 12:1 from the lions Psaume 76:1,4 Links Cantique des Cantiqu 4:8 Interlinéaire • Cantique des Cantiqu 4:8 Multilingue • Cantares 4:8 Espagnol • Cantique des Cantiqu 4:8 Français • Hohelied 4:8 Allemand • Cantique des Cantiqu 4:8 Chinois • Song of Solomon 4:8 Anglais • Bible Apps • Bible HubVersion Louis Segond 1910 La Bible David Martin 1744 Darby Bible courtesy of CCEL.org. Contexte Cantique des Cantiqu 4 …7Tu es toute belle, mon amie, Et il n'y a point en toi de défaut. 8Viens avec moi du Liban, ma fiancée, Viens avec moi du Liban! Regarde du sommet de l'Amana, Du sommet du Senir et de l'Hermon, Des tanières des lions, Des montagnes des léopards. 9Tu me ravis le coeur, ma soeur, ma fiancée, Tu me ravis le coeur par l'un de tes regards, Par l'un des colliers de ton cou.… Références Croisées Deutéronome 3:9 les Sidoniens donnent à l'Hermon le nom de Sirion, et les Amoréens celui de Senir, 1 Rois 4:33 Il a parlé sur les arbres, depuis le cèdre du Liban jusqu'à l'hysope qui sort de la muraille; il a aussi parlé sur les animaux, sur les oiseaux, sur les reptiles et sur les poissons. 2 Rois 5:12 Les fleuves de Damas, l'Abana et le Parpar, ne valent-ils pas mieux que toutes les eaux d'Israël? Ne pourrais-je pas m'y laver et devenir pur? Et il s'en retournait et partait avec fureur. 1 Chroniques 5:23 Les fils de la demi-tribu de Manassé habitaient dans le pays, depuis Basan jusqu'à Baal-Hermon et à Senir, et à la montagne d'Hermon; ils étaient nombreux. Psaume 72:16 Les blés abonderont dans le pays, au sommet des montagnes, Et leurs épis s'agiteront comme les arbres du Liban; Les hommes fleuriront dans les villes comme l'herbe de la terre. Psaume 89:12 Tu as créé le nord et le midi; Le Thabor et l'Hermon se réjouissent à ton nom. Cantique des Cantiqu 5:1 J'entre dans mon jardin, ma soeur, ma fiancée; Je cueille ma myrrhe avec mes aromates, Je mange mon rayon de miel avec mon miel, Je bois mon vin avec mon lait... -Mangez, amis, buvez, enivrez-vous d'amour! - Ésaïe 62:5 Comme un jeune homme s'unit à une vierge, Ainsi tes fils s'uniront à toi; Et comme la fiancée fait la joie de son fiancé, Ainsi tu feras la joie de ton Dieu. Ézéchiel 27:5 Avec des cyprès de Senir ils ont fait tous tes lambris; Ils ont pris des cèdres du Liban pour t'élever un mât; |