Versets Parallèles Louis Segond Bible Tu nous as fait éprouver bien des détresses et des malheurs; Mais tu nous redonneras la vie, Tu nous feras remonter des abîmes de la terre. Martin Bible Qui m'ayant fait voir plusieurs détresses et plusieurs maux, m'as de nouveau rendu la vie, et m'as fait remonter hors des abîmes de la terre? Darby Bible Toi qui nous as fait voir de nombreuses et ameres detresses, tu nous redonneras la vie, et tu nous feras remonter hors des profondeurs de la terre. King James Bible Thou, which hast shewed me great and sore troubles, shalt quicken me again, and shalt bring me up again from the depths of the earth. English Revised Version Thou, which hast shewed us many and sore troubles, shalt quicken us again, and shalt bring us up again from the depths of the earth. Trésor de l'Écriture which Psaume 40:1-3 Psaume 60:3 Psaume 66:10-12 Psaume 88:6 Psaume 138:7 2 Samuel 12:11 Marc 14:33,34 Marc 15:34 2 Corinthiens 11:23-31 Apocalypse 7:14 quicken Psaume 80:18 Ésaïe 26:19 Osée 6:1,2 Actes 2:24,32-34 shall bring Psaume 16:10 Psaume 40:2 Psaume 86:13 Ésaïe 38:17 Ézéchiel 37:12,13 Jonas 2:6 Éphésiens 4:9 Links Psaume 71:20 Interlinéaire • Psaume 71:20 Multilingue • Salmos 71:20 Espagnol • Psaume 71:20 Français • Psalm 71:20 Allemand • Psaume 71:20 Chinois • Psalm 71:20 Anglais • Bible Apps • Bible HubVersion Louis Segond 1910 La Bible David Martin 1744 Darby Bible courtesy of CCEL.org. Contexte Psaume 71 …19Ta justice, ô Dieu! atteint jusqu'au ciel; Tu as accompli de grandes choses: ô Dieu! qui est semblable à toi? 20Tu nous as fait éprouver bien des détresses et des malheurs; Mais tu nous redonneras la vie, Tu nous feras remonter des abîmes de la terre. 21Relève ma grandeur, Console-moi de nouveau!… Références Croisées Psaume 34:19 Le malheur atteint souvent le juste, Mais l'Eternel l'en délivre toujours. Psaume 60:3 Tu as fait voir à ton peuple des choses dures, Tu nous as abreuvés d'un vin d'étourdissement. Psaume 80:18 Et nous ne nous éloignerons plus de toi. Fais-nous revivre, et nous invoquerons ton nom. Psaume 85:6 Ne nous rendras-tu pas à la vie, Afin que ton peuple se réjouisse en toi? Psaume 86:13 Car ta bonté est grande envers moi, Et tu délivres mon âme du séjour profond des morts. Psaume 119:25 Mon âme est attachée à la poussière: Rends-moi la vie selon ta parole! Psaume 119:37 Détourne mes yeux de la vue des choses vaines, Fais-moi vivre dans ta voie! Psaume 138:7 Quand je marche au milieu de la détresse, tu me rends la vie, Tu étends ta main sur la colère de mes ennemis, Et ta droite me sauve. Osée 6:1 Venez, retournons à l'Eternel! Car il a déchiré, mais il nous guérira; Il a frappé, mais il bandera nos plaies. Osée 6:2 Il nous rendra la vie dans deux jours; Le troisième jour il nous relèvera, Et nous vivrons devant lui. Habacuc 3:2 Eternel, j'ai entendu ce que tu as annoncé, je suis saisi de crainte. Accomplis ton oeuvre dans le cours des années, ô Eternel! Dans le cours des années manifeste-la! Mais dans ta colère souviens-toi de tes compassions! |