Apocalypse 12:8 mais ils ne furent pas les plus forts, et leur place ne fut plus trouvée dans le ciel.
Apocalypse 12:8
Versets Parallèles
Louis Segond Bible
mais ils ne furent pas les plus forts, et leur place ne fut plus trouvée dans le ciel.

Martin Bible
Mais ils ne furent pas les plus forts, et ils ne purent plus se maintenir dans le ciel.

Darby Bible
Et le dragon combattait, et ses anges; et il ne fut pas le plus fort, et leur place ne fut plus trouvee dans le ciel.

King James Bible
And prevailed not; neither was their place found any more in heaven.

English Revised Version
And they prevailed not, neither was their place found any more in heaven.
Trésor de l'Écriture

prevailed not.

Apocalypse 12:11
Ils l'ont vaincu à cause du sang de l'agneau et à cause de la parole de leur témoignage, et ils n'ont pas aimé leur vie jusqu'à craindre la mort.

Psaume 13:4
Afin que mon ennemi ne dise pas: Je l'ai vaincu! Et que mes adversaires ne se réjouissent pas, si je chancelle.

Psaume 118:10-13
Toutes les nations m'environnaient: Au nom de l'Eternel, je les taille en pièces.…

Psaume 129:2
Ils m'ont assez opprimé dès ma jeunesse, Mais ils ne m'ont pas vaincu.

Jérémie 1:19
Ils te feront la guerre, mais ils ne te vaincront pas; car je suis avec toi pour te délivrer, dit l'Eternel.

Jérémie 5:22
Ne me craindrez-vous pas, dit l'Eternel, Ne tremblerez-vous pas devant moi? C'est moi qui ai donné à la mer le sable pour limite, Limite éternelle qu'elle ne doit pas franchir; Ses flots s'agitent, mais ils sont impuissants; Ils mugissent, mais ils ne la franchissent pas.

Matthieu 16:18
Et moi, je te dis que tu es Pierre, et que sur cette pierre je bâtirai mon Eglise, et que les portes du séjour des morts ne prévaudront point contre elle.

Romains 8:31-39
Que dirons-nous donc à l'égard de ces choses? Si Dieu est pour nous, qui sera contre nous?…

their.

Job 7:10
Il ne reviendra plus dans sa maison, Et le lieu qu'il habitait ne le connaîtra plus.

Job 8:18
L'arrache-t-on du lieu qu'il occupe, Ce lieu le renie: Je ne t'ai point connu!

Job 20:9
L'oeil qui le regardait ne le regardera plus, Le lieu qu'il habitait ne l'apercevra plus.

Job 27:21-23
Le vent d'orient l'emporte, et il s'en va; Il l'arrache violemment de sa demeure.…

Psaume 37:10
Encore un peu de temps, et le méchant n'est plus; Tu regardes le lieu où il était, et il a disparu.

Actes 1:25
afin qu'il ait part à ce ministère et à cet apostolat, que Judas a abandonné pour aller en son lieu.

Jude 1:6
qu'il a réservé pour le jugement du grand jour, enchaînés éternellement par les ténèbres, les anges qui n'ont pas gardé leur dignité, mais qui ont abandonné leur propre demeure;

Links
Apocalypse 12:8 InterlinéaireApocalypse 12:8 MultilingueApocalipsis 12:8 EspagnolApocalypse 12:8 FrançaisOffenbarung 12:8 AllemandApocalypse 12:8 ChinoisRevelation 12:8 AnglaisBible AppsBible Hub

Version Louis Segond 1910

La Bible David Martin 1744

Darby Bible courtesy of CCEL.org.
Contexte
Apocalypse 12
7Et il y eut guerre dans le ciel. Michel et ses anges combattirent contre le dragon. Et le dragon et ses anges combattirent, 8mais ils ne furent pas les plus forts, et leur place ne fut plus trouvée dans le ciel. 9Et il fut précipité, le grand dragon, le serpent ancien, appelé le diable et Satan, celui qui séduit toute la terre, il fut précipité sur la terre, et ses anges furent précipités avec lui.…
Références Croisées
Apocalypse 12:7
Et il y eut guerre dans le ciel. Michel et ses anges combattirent contre le dragon. Et le dragon et ses anges combattirent,

Apocalypse 12:9
Et il fut précipité, le grand dragon, le serpent ancien, appelé le diable et Satan, celui qui séduit toute la terre, il fut précipité sur la terre, et ses anges furent précipités avec lui.

Apocalypse 20:11
Puis je vis un grand trône blanc, et celui qui était assis dessus. La terre et le ciel s'enfuirent devant sa face, et il ne fut plus trouvé de place pour eux.

Apocalypse 12:7
Haut de la Page
Haut de la Page