Versets Parallèles Louis Segond Bible Et les marchands de la terre pleurent et sont dans le deuil à cause d'elle, parce que personne n'achète plus leur cargaison, Martin Bible Les marchands de la terre aussi pleureront, et mèneront deuil à cause d'elle, parce que personne n'achète plus de leur marchandise; Darby Bible Et les marchands de la terre pleurent et menent deuil sur elle, parce que personne n'achete plus leur marchandise, King James Bible And the merchants of the earth shall weep and mourn over her; for no man buyeth their merchandise any more: English Revised Version And the merchants of the earth weep and mourn over her, for no man buyeth their merchandise any more; Trésor de l'Écriture the merchants. Apocalypse 18:3,9,15,20,23 Apocalypse 13:16,17 Ésaïe 23:1-15 Ésaïe 47:15 Ézéchiel 26:17-21 Ézéchiel 27:27-36 Sophonie 1:11,18 buyeth. Proverbes 3:14 Matthieu 22:5 Jean 2:16 2 Pierre 2:3 Links Apocalypse 18:11 Interlinéaire • Apocalypse 18:11 Multilingue • Apocalipsis 18:11 Espagnol • Apocalypse 18:11 Français • Offenbarung 18:11 Allemand • Apocalypse 18:11 Chinois • Revelation 18:11 Anglais • Bible Apps • Bible HubVersion Louis Segond 1910 La Bible David Martin 1744 Darby Bible courtesy of CCEL.org. Contexte Apocalypse 18 …10Se tenant éloignés, dans la crainte de son tourment, ils diront: Malheur! malheur! La grande ville, Babylone, la ville puissante! En une seule heure est venu ton jugement! 11Et les marchands de la terre pleurent et sont dans le deuil à cause d'elle, parce que personne n'achète plus leur cargaison, 12cargaison d'or, d'argent, de pierres précieuses, de perles, de fin lin, de pourpre, de soie, d'écarlate, de toute espèce de bois de senteur, de toute espèce d'objets d'ivoire, de toute espèce d'objets en bois très précieux, en airain, en fer et en marbre,… Références Croisées Ésaïe 13:19 Et Babylone, l'ornement des royaumes, La fière parure des Chaldéens, Sera comme Sodome et Gomorrhe, que Dieu détruisit. Ésaïe 47:15 Tel sera le sort de ceux que tu te fatiguais à consulter. Et ceux avec qui tu as trafiqué dès ta jeunesse Se disperseront chacun de son côté: Il n'y aura personne qui vienne à ton secours. Ézéchiel 27:9 Les anciens de Guebal et ses ouvriers habiles étaient chez toi, Pour réparer tes fissures; Tous les navires de la mer et leurs mariniers étaient chez toi, Pour faire l'échange de tes marchandises. Ézéchiel 27:27 Tes richesses, tes marchés et tes marchandises, Tes mariniers et tes pilotes, Ceux qui réparent tes fissures Et ceux qui s'occupent de ton commerce, Tous tes hommes de guerre qui sont chez toi Et toute la multitude qui est au milieu de toi Tomberont dans le coeur des mers, Au jour de ta chute. Apocalypse 18:3 parce que toutes les nations ont bu du vin de la fureur de son impudicité, et que les rois de la terre se sont livrés avec elle à l'impudicité, et que les marchands de la terre se sont enrichis par la puissance de son luxe. Apocalypse 18:15 Les marchands de ces choses, qui se sont enrichis par elle, se tiendront éloignés, dans la crainte de son tourment; ils pleureront et seront dans le deuil, |