Versets Parallèles Louis Segond Bible Mais, sans s'inquiéter de l'invitation, ils s'en allèrent, celui-ci à son champ, celui-là à son trafic; Martin Bible Mais eux n'en tenant point de compte, s'en allèrent l'un à sa métairie, et l'autre à son trafic. Darby Bible Mais eux, n'en ayant pas tenu compte, s'en allerent, l'un à son champ, et un autre à son trafic; King James Bible But they made light of it, and went their ways, one to his farm, another to his merchandise: English Revised Version But they made light of it, and went their ways, one to his own farm, another to his merchandise: Trésor de l'Écriture they. Genèse 19:14 Genèse 25:34 Psaume 106:24,25 Proverbes 1:7,24,25 Actes 2:13 Actes 24:25 Romains 2:4 Hébreux 2:3 one. Matthieu 13:22 Matthieu 24:38,39 Luc 14:18-20 Luc 17:26-32 Romains 8:6 1 Timothée 6:9,10 2 Timothée 3:4 1 Jean 2:15,16 Links Matthieu 22:5 Interlinéaire • Matthieu 22:5 Multilingue • Mateo 22:5 Espagnol • Matthieu 22:5 Français • Matthaeus 22:5 Allemand • Matthieu 22:5 Chinois • Matthew 22:5 Anglais • Bible Apps • Bible HubVersion Louis Segond 1910 La Bible David Martin 1744 Darby Bible courtesy of CCEL.org. Contexte Matthieu 22 …4Il envoya encore d'autres serviteurs, en disant: Dites aux conviés: Voici, j'ai préparé mon festin; mes boeufs et mes bêtes grasses sont tués, tout est prêt, venez aux noces. 5Mais, sans s'inquiéter de l'invitation, ils s'en allèrent, celui-ci à son champ, celui-là à son trafic; 6et les autres se saisirent des serviteurs, les outragèrent et les tuèrent.… Références Croisées Matthieu 22:4 Il envoya encore d'autres serviteurs, en disant: Dites aux conviés: Voici, j'ai préparé mon festin; mes boeufs et mes bêtes grasses sont tués, tout est prêt, venez aux noces. Matthieu 22:6 et les autres se saisirent des serviteurs, les outragèrent et les tuèrent. Jean 2:16 et il dit aux vendeurs de pigeons: Otez cela d'ici, ne faites pas de la maison de mon Père une maison de trafic. 2 Pierre 2:3 Par cupidité, ils trafiqueront de vous au moyen de paroles trompeuses, eux que menace depuis longtemps la condamnation, et dont la ruine ne sommeille point. |