Versets Parallèles Louis Segond Bible Et ta bouche comme un vin excellent,... -Qui coule aisément pour mon bien-aimé, Et glisse sur les lèvres de ceux qui s'endorment! Martin Bible Et ton palais comme le bon vin qui coule en faveur de mon bien-aimé, et qui fait parler les lèvres des dormants. Darby Bible et ton palais comme le bon vin,... Qui coule aisement pour mon bien-aime, et qui glisse sur les levres de ceux qui s'endorment. King James Bible And the roof of thy mouth like the best wine for my beloved, that goeth down sweetly, causing the lips of those that are asleep to speak. English Revised Version And thy mouth like the best wine, that goeth down smoothly for my beloved, gliding through the lips of those that are asleep. Trésor de l'Écriture the roof Cantique des Cantiqu 2:14 Cantique des Cantiqu 5:16 Proverbes 16:29 Colossiens 3:16,17 Colossiens 4:6 Hébreux 13:15 the best Ésaïe 62:8,9 Zacharie 9:15-17 Actes 2:11-13,46,47 Actes 4:31,32 Actes 16:30-34 sweetly Cantique des Cantiqu 5:2 Romains 13:11 1 Thessaloniciens 4:13,14 Apocalypse 14:13 Links Cantique des Cantiqu 7:9 Interlinéaire • Cantique des Cantiqu 7:9 Multilingue • Cantares 7:9 Espagnol • Cantique des Cantiqu 7:9 Français • Hohelied 7:9 Allemand • Cantique des Cantiqu 7:9 Chinois • Song of Solomon 7:9 Anglais • Bible Apps • Bible HubVersion Louis Segond 1910 La Bible David Martin 1744 Darby Bible courtesy of CCEL.org. Contexte Cantique des Cantiqu 7 …8Je me dis: Je monterai sur le palmier, J'en saisirai les rameaux! Que tes seins soient comme les grappes de la vigne, Le parfum de ton souffle comme celui des pommes, 9Et ta bouche comme un vin excellent,... -Qui coule aisément pour mon bien-aimé, Et glisse sur les lèvres de ceux qui s'endorment! Références Croisées Proverbes 23:31 Ne regarde pas le vin qui paraît d'un beau rouge, Qui fait des perles dans la coupe, Et qui coule aisément. Cantique des Cantiqu 5:16 Son palais n'est que douceur, Et toute sa personne est pleine de charme. Tel est mon bien-aimé, tel est mon ami, Filles de Jérusalem! - |