Versets Parallèles Louis Segond Bible Et j'entendis du ciel une voix qui disait: Ecris: Heureux dès à présent les morts qui meurent dans le Seigneur! Oui, dit l'Esprit, afin qu'ils se reposent de leurs travaux, car leurs oeuvres les suivent. Martin Bible Alors j'entendis une voix du ciel me disant : écris : Bienheureux sont les morts qui dorénavant meurent au Seigneur; oui pour certain, dit l'Esprit; car ils se reposent de leurs travaux, et leurs œuvres les suivent. Darby Bible Et j'ouis une voix venant du ciel, disant: Ecris: Bienheureux les morts qui meurent dans le Seigneur, dorenavant. Oui, dit l'Esprit, afin qu'ils se reposent de leurs travaux, car leurs oeuvres les suivent. King James Bible And I heard a voice from heaven saying unto me, Write, Blessed are the dead which die in the Lord from henceforth: Yea, saith the Spirit, that they may rest from their labours; and their works do follow them. English Revised Version And I heard a voice from heaven saying, Write, Blessed are the dead which die in the Lord from henceforth: yea, saith the Spirit, that they may rest from their labours; for their works follow with them. Trésor de l'Écriture a voice. Apocalypse 11:15,19 Apocalypse 16:17 Matthieu 3:17 Write. Apocalypse 1:11 Apocalypse 2:1 Apocalypse 10:4 Apocalypse 19:9 Apocalypse 21:5 Blessed. Apocalypse 20:6 Ecclésiaste 4:1,2 Ésaïe 57:1,2 2 Corinthiens 5:8 Philippiens 1:21-23 die. Romains 14:8 1 Corinthiens 15:18 1 Thessaloniciens 4:14,16 1 Thessaloniciens 5:10 from henceforth: Yea saith the Spirit. Apocalypse 6:11 Apocalypse 7:14-17 Job 3:17-19 Ésaïe 35:10 Ésaïe 57:2 Luc 16:25 2 Thessaloniciens 1:6,7 Hébreux 4:9-11 and their. Psaume 19:11 Psaume 85:13 Matthieu 25:35-40 Luc 16:9 1 Corinthiens 15:58 Galates 6:7,8 Philippiens 2:17 2 Timothée 4:7,8 Hébreux 6:10,11 Links Apocalypse 14:13 Interlinéaire • Apocalypse 14:13 Multilingue • Apocalipsis 14:13 Espagnol • Apocalypse 14:13 Français • Offenbarung 14:13 Allemand • Apocalypse 14:13 Chinois • Revelation 14:13 Anglais • Bible Apps • Bible HubVersion Louis Segond 1910 La Bible David Martin 1744 Darby Bible courtesy of CCEL.org. Contexte Apocalypse 14 …12C'est ici la persévérance des saints, qui gardent les commandements de Dieu et la foi de Jésus. 13Et j'entendis du ciel une voix qui disait: Ecris: Heureux dès à présent les morts qui meurent dans le Seigneur! Oui, dit l'Esprit, afin qu'ils se reposent de leurs travaux, car leurs oeuvres les suivent. Références Croisées Daniel 12:13 Et toi, marche vers ta fin; tu te reposeras, et tu seras debout pour ton héritage à la fin des jours. Romains 14:8 Car si nous vivons, nous vivons pour le Seigneur; et si nous mourons, nous mourons pour le Seigneur. Soit donc que nous vivions, soit que nous mourions, nous sommes au Seigneur. 1 Corinthiens 15:18 et par conséquent aussi ceux qui sont morts en Christ sont perdus. 1 Corinthiens 15:20 Mais maintenant, Christ est ressuscité des morts, il est les prémices de ceux qui sont morts. 1 Thessaloniciens 4:16 Car le Seigneur lui-même, à un signal donné, à la voix d'un archange, et au son de la trompette de Dieu, descendra du ciel, et les morts en Christ ressusciteront premièrement. 1 Timothée 5:24 Les péchés de certains hommes sont manifestes, même avant qu'on les juge, tandis que chez d'autres, ils ne se découvrent que dans la suite. 1 Timothée 5:25 De même, les bonnes oeuvres sont manifestes, et celles qui ne le sont pas ne peuvent rester cachées. Hébreux 4:9 Il y a donc un repos de sabbat réservé au peuple de Dieu. Hébreux 4:10 Car celui qui entre dans le repos de Dieu se repose de ses oeuvres, comme Dieu s'est reposé des siennes. Apocalypse 2:7 Que celui qui a des oreilles entende ce que l'Esprit dit aux Eglises: A celui qui vaincra je donnerai à manger de l'arbre de vie, qui est dans le paradis de Dieu. Apocalypse 6:11 Une robe blanche fut donnée à chacun d'eux; et il leur fut dit de se tenir en repos quelque temps encore, jusqu'à ce que fût complet le nombre de leurs compagnons de service et de leurs frères qui devaient être mis à mort comme eux. Apocalypse 20:6 Heureux et saints ceux qui ont part à la première résurrection! La seconde mort n'a point de pouvoir sur eux; mais ils seront sacrificateurs de Dieu et de Christ, et ils régneront avec lui pendant mille ans. Apocalypse 22:17 Et l'Esprit et l'épouse disent: Viens. Et que celui qui entend dise: Viens. Et que celui qui a soif vienne; que celui qui veut, prenne de l'eau de la vie, gratuitement. |