Versets Parallèles Louis Segond Bible Je suis à mon bien-aimé, Et ses désirs se portent vers moi. Martin Bible Je suis à mon bien-aimé, et son désir est vers moi. Darby Bible Je suis à mon bien-aime, et son desir se porte vers moi. King James Bible I am my beloved's, and his desire is toward me. English Revised Version I am my beloved's, and his desire is toward me. Trésor de l'Écriture my Cantique des Cantiqu 2:16 Cantique des Cantiqu 6:3 Actes 27:23 1 Corinthiens 6:19,20 Galates 2:20 his Cantique des Cantiqu 7:5,6 Job 14:15 Psaume 45:11 Psaume 147:11 Jean 17:24 Links Cantique des Cantiqu 7:10 Interlinéaire • Cantique des Cantiqu 7:10 Multilingue • Cantares 7:10 Espagnol • Cantique des Cantiqu 7:10 Français • Hohelied 7:10 Allemand • Cantique des Cantiqu 7:10 Chinois • Song of Solomon 7:10 Anglais • Bible Apps • Bible HubVersion Louis Segond 1910 La Bible David Martin 1744 Darby Bible courtesy of CCEL.org. Contexte Cantique des Cantiqu 7 10Je suis à mon bien-aimé, Et ses désirs se portent vers moi. 11Viens, mon bien-aimé, sortons dans les champs, Demeurons dans les villages!… Références Croisées Galates 2:20 J'ai été crucifié avec Christ; et si je vis, ce n'est plus moi qui vis, c'est Christ qui vit en moi; si je vis maintenant dans la chair, je vis dans la foi au Fils de Dieu, qui m'a aimé et qui s'est livré lui-même pour moi. Psaume 45:11 Le roi porte ses désirs sur ta beauté; Puisqu'il est ton seigneur, rends-lui tes hommages. Cantique des Cantiqu 2:16 Mon bien-aimé est à moi, et je suis à lui; Il fait paître son troupeau parmi les lis. Cantique des Cantiqu 6:3 Je suis à mon bien-aimé, et mon bien-aimé est à moi; Il fait paître son troupeau parmi les lis. - Cantique des Cantiqu 7:11 Viens, mon bien-aimé, sortons dans les champs, Demeurons dans les villages! Ézéchiel 24:16 Fils de l'homme, voici, je t'enlève par une mort soudaine ce qui fait les délices de tes yeux. Tu ne te lamenteras point, tu ne pleureras point, et tes larmes ne couleront pas. |