Versets Parallèles Louis Segond Bible Le Seigneur me délivrera de toute oeuvre mauvaise, et il me sauvera pour me faire entrer dans son royaume céleste. A lui soit la gloire aux siècles des siècles! Amen! Martin Bible Le Seigneur aussi me délivrera de toute mauvaise œuvre, et me sauvera dans son Royaume céleste. A lui [soit] gloire aux siècles des siècles, Amen! Darby Bible Le Seigneur me delivrera de toute mauvaise oeuvre et me conservera pour son royaume celeste. A lui la gloire, aux siecles des siecles! Amen. King James Bible And the Lord shall deliver me from every evil work, and will preserve me unto his heavenly kingdom: to whom be glory for ever and ever. Amen. English Revised Version The Lord will deliver me from every evil work, and will save me unto his heavenly kingdom: to whom be the glory for ever and ever. Amen. Trésor de l'Écriture deliver. Genèse 48:16 1 Samuel 25:39 1 Chroniques 4:10 Psaume 121:7 Matthieu 6:13 Luc 11:4 Jean 17:15 1 Corinthiens 10:13 2 Corinthiens 1:10 2 Thessaloniciens 3:3 and will. 2 Timothée 1:12 Psaume 37:28 Psaume 73:24 Psaume 92:10 Matthieu 13:43 Matthieu 25:34 Luc 12:32 Luc 22:29 Jean 10:28-30 1 Thessaloniciens 5:23 Jacques 2:5 1 Pierre 1:5 Jude 1:1,24 to whom. Romains 11:36 Romains 16:27 Galates 1:5 1 Timothée 1:17 1 Timothée 6:16 Hébreux 13:21 1 Pierre 5:11 Jude 1:25 Links 2 Timothée 4:18 Interlinéaire • 2 Timothée 4:18 Multilingue • 2 Timoteo 4:18 Espagnol • 2 Timothée 4:18 Français • 2 Timotheus 4:18 Allemand • 2 Timothée 4:18 Chinois • 2 Timothy 4:18 Anglais • Bible Apps • Bible HubVersion Louis Segond 1910 La Bible David Martin 1744 Darby Bible courtesy of CCEL.org. Contexte 2 Timothée 4 …17C'est le Seigneur qui m'a assisté et qui m'a fortifié, afin que la prédication fût accomplie par moi et que tous les païens l'entendissent. Et j'ai été délivré de la gueule du lion. 18Le Seigneur me délivrera de toute oeuvre mauvaise, et il me sauvera pour me faire entrer dans son royaume céleste. A lui soit la gloire aux siècles des siècles! Amen! Références Croisées 1 Samuel 17:37 David dit encore: L'Eternel, qui m'a délivré de la griffe du lion et de la patte de l'ours, me délivrera aussi de la main de ce Philistin. Et Saül dit à David: Va, et que l'Eternel soit avec toi! Proverbes 14:32 Le méchant est renversé par sa méchanceté, Mais le juste trouve un refuge même en sa mort. Matthieu 6:13 ne nous induis pas en tentation, mais délivre-nous du malin. Car c'est à toi qu'appartiennent, dans tous les siècles, le règne, la puissance et la gloire. Amen! Romains 11:36 C'est de lui, par lui, et pour lui que sont toutes choses. A lui la gloire dans tous les siècles! Amen! 1 Corinthiens 1:21 Car puisque le monde, avec sa sagesse, n'a point connu Dieu dans la sagesse de Dieu, il a plu à Dieu de sauver les croyants par la folie de la prédication. 1 Corinthiens 15:50 Ce que je dis, frères, c'est que la chair et le sang ne peuvent hériter le royaume de Dieu, et que la corruption n'hérite pas l'incorruptibilité. 2 Timothée 4:1 Je t'en conjure devant Dieu et devant Jésus-Christ, qui doit juger les vivants et les morts, et au nom de son apparition et de son royaume, Hébreux 11:16 Mais maintenant ils en désirent une meilleure, c'est-à-dire une céleste. C'est pourquoi Dieu n'a pas honte d'être appelé leur Dieu, car il leur a préparé une cité. Hébreux 12:22 Mais vous vous êtes approchés de la montagne de Sion, de la cité du Dieu vivant, la Jérusalem céleste, des myriades qui forment le choeur des anges, 2 Pierre 1:11 C'est ainsi, en effet, que l'entrée dans le royaume éternel de notre Seigneur et Sauveur Jésus-Christ vous sera pleinement accordée. 2 Pierre 3:18 Mais croissez dans la grâce et dans la connaissance de notre Seigneur et Sauveur Jésus-Christ. A lui soit la gloire, maintenant et pour l'éternité! Amen! |