Genèse 2:17
<< Genèse 2:17 >>
Louis Segond Bible (1910)
mais tu ne mangeras pas de l'arbre de la connaissance du bien et du mal, car le jour où tu en mangeras, tu mourras.

Darby Bible (1859 / 1880)
mais de l'arbre de la connaissance du bien et du mal, tu n'en mangeras pas; car, au jour que tu en mangeras, tu mourras certainement.

Martin Bible (1744)
Mais quant à l'arbre de la science du bien et du mal, tu n'en mangeras point; car dès le jour que tu en mangeras, tu mourras de mort.

בראשית 2:17 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
וּמֵעֵץ הַדַּעַת טֹוב וָרָע לֹא תֹאכַל מִמֶּנּוּ כִּי בְּיֹום אֲכָלְךָ מִמֶּנּוּ מֹות תָּמוּת׃

Genesis 2:17 New American Standard Bible (© 1995)
but from the tree of the knowledge of good and evil you shall not eat, for in the day that you eat from it you will surely die."


Romains 5:12 C'est pourquoi, comme par un seul homme le péché est entré dans le monde, et par le péché la mort, et qu'ainsi la mort s'est étendue sur tous les hommes, parce que tous ont péché,...
Romains 5:17 Si par l'offense d'un seul la mort a régné par lui seul, à plus forte raison ceux qui reçoivent l'abondance de la grâce et du don de la justice régneront-ils dans la vie par Jésus-Christ lui seul.
Romains 6:23 Car le salaire du péché, c'est la mort; mais le don gratuit de Dieu, c'est la vie éternelle en Jésus-Christ notre Seigneur.
1 Timothée 5:6 Mais celle qui vit dans les plaisirs est morte, quoique vivante.
Jacques 1:15 Puis la convoitise, lorsqu'elle a conçu, enfante le péché; et le péché, étant consommé, produit la mort.
Genèse 3:2 La femme répondit au serpent: Nous mangeons du fruit des arbres du jardin.
Deutéronome 30:15 Vois, je mets aujourd'hui devant toi la vie et le bien, la mort et le mal.
Deutéronome 30:19 J'en prends aujourd'hui à témoin contre vous le ciel et la terre: j'ai mis devant toi la vie et la mort, la bénédiction et la malédiction. Choisis la vie, afin que tu vives, toi et ta postérité,