| Louis Segond Bible (1910)Je ne parlerai plus guère avec vous; car le prince du monde vient. Il n'a rien en moi;Darby Bible (1859 / 1880) Je ne parlerai plus beaucoup avec vous, car le chef du monde vient, et il n'a rien en moi; Martin Bible (1744) Je ne parlerai plus guère avec vous; car le Prince de ce monde vient; mais il n'a aucun empire sur moi. ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 14:30 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics
οὐκέτι πολλὰ λαλήσω μεθ’ ὑμῶν, ἔρχεται γὰρ ὁ τοῦ κόσμου ἄρχων· καὶ ἐν ἐμοὶ οὐκ ἔχει οὐδέν,
|  | 
Jean 12:31 Maintenant a lieu le jugement de ce monde; maintenant le prince de ce monde sera jeté dehors. 1 Jean 5:18 Nous savons que quiconque est né de Dieu ne pèche point; mais celui qui est né de Dieu se garde lui-même, et le malin ne le touche pas.
|
| |
|