Proverbes 30
Chapitres Parallèles
LSGMARDAR
1Paroles d'Agur, fils de Jaké. Sentences prononcées par cet homme pour Ithiel, pour Ithiel et pour Ucal.1Les paroles d'Agur fils de Jaké, [savoir] la charge que cet homme-là proféra à Ithiel, à Ithiel, [dis-je], et à Ucal.1Paroles d'Agur, fils de Jake, l'oracle prononce par cet homme à Ithiel, à Ithiel et à Ucal:
2Certes, je suis plus stupide que personne, Et je n'ai pas l'intelligence d'un homme;2Certainement je suis le plus hébété de tous les hommes, et il n'y a point en moi de prudence humaine.2Certes, moi je suis plus stupide que personne, et je n'ai pas l'intelligence d'un homme;
3Je n'ai pas appris la sagesse, Et je ne connais pas la science des saints.3Et je n'ai point appris la sagesse; et saurais-je la science des saints?3et je n'ai pas appris la sagesse, ni ne possede la connaissance du Saint.
4Qui est monté aux cieux, et qui en est descendu? Qui a recueilli le vent dans ses mains? Qui a serré les eaux dans son vêtement? Qui a fait paraître les extrémités de la terre? Quel est son nom, et quel est le nom de son fils? Le sais-tu?4Qui est celui qui est monté aux cieux, et qui en est descendu? Qui est celui qui a renfermé le vent dans ses poings, qui a serré les eaux dans son manteau, qui a dressé toutes les bornes de la terre? Quel est son nom, et quel est le nom de son fils, si tu le connais?4Qui est monte dans les cieux, et qui en est descendu? Qui a rassemble le vent dans le creux de ses mains? Qui a serre les eaux dans un manteau? Qui a etabli toutes les bornes de la terre? Quel est son nom, et quel est le nom de son fils, si tu le sais?
LSGMARDAR
5Toute parole de Dieu est éprouvée. Il est un bouclier pour ceux qui cherchent en lui un refuge.5Toute la parole de Dieu est épurée; il est un bouclier à ceux qui ont leur refuge vers lui.5Toute parole de +Dieu est affinee; il est un bouclier pour ceux qui s'attendent à lui.
6N'ajoute rien à ses paroles, De peur qu'il ne te reprenne et que tu ne sois trouvé menteur.6N'ajoute rien à ses paroles, de peur qu'il ne te reprenne, et que tu ne sois [trouvé] menteur.6N'ajoute pas à ses paroles, de peur qu'il ne te reprenne, et que tu ne sois trouve menteur.
7Je te demande deux choses: Ne me les refuse pas, avant que je meure!7Je t'ai demandé deux choses, ne me les refuse point durant ma vie.7Je te demanderai deux choses; ne me les refuse pas, avant que je meure:
8Eloigne de moi la fausseté et la parole mensongère; Ne me donne ni pauvreté, ni richesse, Accorde-moi le pain qui m'est nécessaire.8Eloigne de moi la vanité, et la parole de mensonge; ne me donne ni pauvreté ni richesses, nourris-moi du pain de mon ordinaire.8Eloigne de moi la vanite et la parole de mensonge; ne me donne ni pauvrete ni richesse; nourris-moi du pain qui m'est necessaire,
9De peur que, dans l'abondance, je ne te renie Et ne dise: Qui est l'Eternel? Ou que, dans la pauvreté, je ne dérobe, Et ne m'attaque au nom de mon Dieu.9De peur qu'étant rassasié je ne te renie, et que je ne dise : qui est l'Eternel? de peur aussi qu'étant appauvri, je ne dérobe, et que je ne prenne [en vain] le nom de mon Dieu.9de peur que je ne sois rassasie, et que je ne te renie et ne dise: Qui est l'Eternel? et de peur que je ne sois appauvri, et que je ne derobe, et que je ne parjure le nom de mon Dieu.
LSGMARDAR
10Ne calomnie pas un serviteur auprès de son maître, De peur qu'il ne te maudisse et que tu ne te rendes coupable.10Ne blâme point le serviteur devant son maître, de peur que [ce serviteur] ne te maudisse, et qu'il ne t'en arrive du mal.10N'accuse pas un serviteur aupres de son maitre, de peur qu'il ne te maudisse, et que tu n'en portes la peine.
11Il est une race qui maudit son père, Et qui ne bénit point sa mère.11Il y a une race de gens qui maudit son père, et qui ne bénit point sa mère.11Il est une generation qui maudit son pere et qui ne benit pas sa mere,
12Il est une race qui se croit pure, Et qui n'est pas lavée de sa souillure.12Il y a une race de gens qui pense être nette, et qui toutefois n'est point lavée de son ordure.12une generation pure à ses propres yeux et qui n'est pas lavee de son ordure,
13Il est une race dont les yeux sont hautains, Et les paupières élevées.13Il y a une race de gens de laquelle les yeux sont fort hautains, et dont les paupières sont élevées.13une generation,... que ses yeux sont hautains, et ses paupieres elevees!
14Il est une race dont les dents sont des glaives Et les mâchoires des couteaux, Pour dévorer le malheureux sur la terre Et les indigents parmi les hommes.14Il y a une race de gens dont les dents sont des épées, et dont les dents mâchelières sont des couteaux, pour consumer de dessus la terre les affligés et les nécessiteux d'entre les hommes.14-une generation dont les dents sont des epees et les molaires des couteaux, pour devorer les affliges de dessus la terre, et les necessiteux d'entre les hommes.
LSGMARDAR
15La sangsue a deux filles: Donne! donne! Trois choses sont insatiables, Quatre ne disent jamais: Assez!15La sangsue a deux filles, [qui disent] : Apporte, apporte. Il y a trois choses qui ne se rassasient point; il y en a même quatre qui ne disent point; C'est assez :15La sangsue a deux filles: Donne! donne! Il y a trois choses qui sont insatiables, quatre qui ne disent pas: C'est assez!...
16Le séjour des morts, la femme stérile, La terre, qui n'est pas rassasiée d'eau, Et le feu, qui ne dit jamais: Assez!16Le sépulcre, la matrice stérile, la terre qui n'est point rassasiée d'eau, et le feu qui ne dit point : C'est assez.16le sheol, et la matrice sterile, la terre qui n'est pas rassasiee d'eau, et le feu, qui ne dit pas: C'est assez!
17L'oeil qui se moque d'un père Et qui dédaigne l'obéissance envers une mère, Les corbeaux du torrent le perceront, Et les petits de l'aigle le mangeront.17L'œil [de celui] qui se moque de son père, et qui méprise l'enseignement de sa mère, les corbeaux des torrents le crèveront, et les petits de l'aigle le mangeront.17L'oeil qui se moque d'un pere et qui meprise l'obeissance envers la mere, les corbeaux du torrent le creveront et les petits de l'aigle le devoreront.
18Il y a trois choses qui sont au-dessus de ma portée, Même quatre que je ne puis comprendre:18Il y a trois choses qui sont trop merveilleuses pour moi, même quatre, [lesquelles] je ne connais point;18Trois choses sont trop merveilleuses pour moi, et il en est quatre que je ne puis connaitre:
19La trace de l'aigle dans les cieux, La trace du serpent sur le rocher, La trace du navire au milieu de la mer, Et la trace de l'homme chez la jeune femme.19Savoir, la trace de l'aigle dans l'air, la trace du serpent sur un rocher, le chemin d'un navire au milieu de la mer, et la trace de l'homme vers la vierge.19le chemin de l'aigle dans les cieux, le chemin du serpent sur le rocher, le chemin d'un navire au coeur de la mer, et le chemin de l'homme vers la jeune fille.
LSGMARDAR
20Telle est la voie de la femme adultère: Elle mange, et s'essuie la bouche, Puis elle dit: Je n'ai point fait de mal.20Telle est la trace de la [femme] adultère; elle mange, et s'essuie la bouche, puis elle dit : Je n'ai point commis d'iniquité.20Tel est le chemin de la femme adultere: elle mange et s'essuie la bouche, et dit: Je n'ai point commis d'iniquite.
21Trois choses font trembler la terre, Et il en est quatre qu'elle ne peut supporter:21La terre tremble pour trois choses, même pour quatre, lesquelles elle ne peut porter :21Sous trois choses la terre tremble, et sous quatre elle n'en peut plus:
22Un esclave qui vient à régner, Un insensé qui est rassasié de pain,22Pour le serviteur quand il règne; pour l'insensé quand il est rassasié de viande;22sous le serviteur quand il regne, et l'homme vil quand il est rassasie de pain;
23Une femme dédaignée qui se marie, Et une servante qui hérite de sa maîtresse.23Pour la [femme] digne d'être haïe, quand elle se marie; et pour la servante quand elle hérite de sa maîtresse.23sous la femme odieuse quand elle se marie, et la servante quand elle herite de sa maitresse.
24Il y a sur la terre quatre animaux petits, Et cependant des plus sages;24Il y a quatre choses très-petites en la terre qui toutefois sont bien sages et bien avisées :24Il y a quatre choses petites sur la terre, qui sont sages entre les sages:
LSGMARDAR
25Les fourmis, peuple sans force, Préparent en été leur nourriture;25Les fourmis, qui sont un peuple faible, et qui néanmoins préparent durant l'été leur nourriture.25les fourmis, peuple sans force, et qui preparent en ete leurs vivres;
26Les damans, peuple sans puissance, Placent leur demeure dans les rochers;26Les lapins, qui sont un peuple sans force, et qui néanmoins font leurs maisons dans les rochers;26les damans, peuple sans puissance, et qui ont place leurs maisons dans le rocher;
27Les sauterelles n'ont point de roi, Et elles sortent toutes par divisions;27Les sauterelles, qui n'ont point de Roi, et qui toutefois vont toutes par bandes.27les sauterelles n'ont point de roi, mais elles sortent toutes par bandes;
28Le lézard saisit avec les mains, Et se trouve dans les palais des rois.28L'araignée, qui saisit [les mouches] avec ses pieds, et qui est pourtant dans les palais des Rois.28tu saisis le lezard avec les mains, et il est dans les palais des rois.
29Il y en a trois qui ont une belle allure, Et quatre qui ont une belle démarche:29Il y a trois choses qui ont un beau marcher, même quatre, qui ont une belle démarche :29Il y a trois choses qui ont une belle allure, et quatre qui ont une belle demarche:
LSGMARDAR
30Le lion, le héros des animaux, Ne reculant devant qui que ce soit;30Le lion, qui est le plus fort d'entre les bêtes, et qui ne tourne point en arrière pour la rencontre de qui que ce soit;30le lion, le fort parmi les betes, et qui ne se detourne devant qui que ce soit;
31Le cheval tout équipé; ou le bouc; Et le roi à qui personne ne résiste.31[Le cheval], qui a les flancs bien troussés; le bouc; et le Roi, devant qui personne ne peut subsister.31le coursier qui a les reins ceints; ou le bouc; et le roi, contre qui personne ne peut se lever.
32Si l'orgueil te pousse à des actes de folie, Et si tu as de mauvaises pensées, mets la main sur la bouche:32Si tu t'es porté follement en t'élevant, et si tu as mal pensé, mets ta main sur la bouche.32Si tu as agi follement en t'elevant et si tu as pense à mal, mets la main sur ta bouche;
33Car la pression du lait produit de la crème, La pression du nez produit du sang, Et la pression de la colère produit des querelles.33Comme celui qui bat le lait, en fait sortir le beurre ; et celui qui presse le nez, en fait sortir le sang; ainsi celui qui presse la colère, excite la querelle.33Car la pression du lait produit le beurre, et la pression du nez fait sortir le sang, et la pression de la colere excite la querelle.
Version Louis Segond 1910

La Bible David Martin 1744

Darby Bible courtesy of CCEL.org.

Bible Hub
Proverbs 29
Top of Page
Top of Page