Psaume 2:5

<< Psaume 2:5 >>

Louis Segond (1910)
Puis il leur parle dans sa colère, Il les épouvante dans sa fureur:

Darby (1859 / 1880)
Alors il leur parlera dans sa colère, et, dans sa fureur, il les épouvantera:

Osterveld (1744)
Alors il leur parlera dans sa colère; il les épouvantera dans son courroux.

Martin (1744)
Alors il leur parlera en sa colère, et il les remplira de terreur par la grandeur de son courroux.