Versets Parallèles Louis Segond Bible ceux surtout qui vont après la chair dans un désir d'impureté et qui méprisent l'autorité. Audacieux et arrogants, ils ne craignent pas d'injurier les gloires, Martin Bible Principalement ceux qui suivent les mouvements de la chair, dans la passion de l'impureté, et qui méprisent la domination, [gens] audacieux, adonnés à leurs sens, et qui ne craignent point de blâmer les dignités; Darby Bible pour etre punis, mais specialement ceux qui suivent la chair dans la convoitise de l'impurete et qui meprisent la domination. Gens audacieux, adonnes à leur sens, ils ne tremblent pas en injuriant les dignites, King James Bible But chiefly them that walk after the flesh in the lust of uncleanness, and despise government. Presumptuous are they, selfwilled, they are not afraid to speak evil of dignities. English Revised Version but chiefly them that walk after the flesh in the lust of defilement, and despise dominion. Daring, selfwilled, they tremble not to rail at dignities: Trésor de l'Écriture that. Romains 8:1,4,5,12,13 2 Corinthiens 10:3 Hébreux 13:4 in the. Romains 1:24-27 1 Corinthiens 6:9 Éphésiens 4:19 Éphésiens 5:5 Colossiens 3:5 1 Thessaloniciens 4:7 Jude 1:4,6-8,10,16 despise. Nombres 16:12-15 Deutéronome 17:12,13 Deutéronome 21:20,21 1 Samuel 10:27 2 Samuel 20:1 1 Rois 12:16 Psaume 2:1-5 Psaume 12:4 Jérémie 2:31 Luc 19:14 Romains 13:1-5 1 Pierre 2:13,14 government. Nombres 15:30 Jude 1:8 selfwilled. Genèse 49:6 Tite 1:7 to speak. Exode 22:28 Ecclésiaste 10:6,7,20 Actes 23:5 Jude 1:8,10 Links 2 Pierre 2:10 Interlinéaire • 2 Pierre 2:10 Multilingue • 2 Pedro 2:10 Espagnol • 2 Pierre 2:10 Français • 2 Petrus 2:10 Allemand • 2 Pierre 2:10 Chinois • 2 Peter 2:10 Anglais • Bible Apps • Bible HubVersion Louis Segond 1910 La Bible David Martin 1744 Darby Bible courtesy of CCEL.org. Contexte 2 Pierre 2 10ceux surtout qui vont après la chair dans un désir d'impureté et qui méprisent l'autorité. Audacieux et arrogants, ils ne craignent pas d'injurier les gloires, 11tandis que les anges, supérieurs en force et en puissance, ne portent pas contre elles de jugement injurieux devant le Seigneur.… Références Croisées Exode 22:28 Tu ne maudiras point Dieu, et tu ne maudiras point le prince de ton peuple. 2 Timothée 3:2 Car les hommes seront égoïstes, amis de l'argent, fanfarons, hautains, blasphémateurs, rebelles à leurs parents, ingrats, irréligieux, Tite 1:7 Car il faut que l'évêque soit irréprochable, comme économe de Dieu; qu'il ne soit ni arrogant, ni colère, ni adonné au vin, ni violent, ni porté à un gain déshonnête; 2 Pierre 3:3 sachant avant tout que, dans les derniers jours, il viendra des moqueurs avec leurs railleries, marchant selon leurs propres convoitises, Jude 1:8 Malgré cela, ces hommes aussi, entraînés par leurs rêveries, souillent pareillement leur chair, méprisent l'autorité et injurient les gloires. Jude 1:16 Ce sont des gens qui murmurent, qui se plaignent de leur sort, qui marchent selon leurs convoitises, qui ont à la bouche des paroles hautaines, qui admirent les personnes par motif d'intérêt. Jude 1:18 Ils vous disaient qu'au dernier temps il y aurait des moqueurs, marchant selon leurs convoitises impies; |