Versets Parallèles Louis Segond Bible le roi prit la parole et dit: N'est-ce pas ici Babylone la grande, que j'ai bâtie, comme résidence royale, par la puissance de ma force et pour la gloire de ma magnificence? Martin Bible Et le Roi prenant la parole, dit : N'est-ce pas ici Babylone la grande, que j'ai bâtie pour être la demeure Royale par le pouvoir de ma force, et pour la gloire de ma magnificence ? Darby Bible Le roi prit la parole et dit: N'est-ce pas ici Babylone la grande, que j'ai batie pour etre la maison de mon royaume, par la puissance de ma force et pour la gloire de ma magnificence? King James Bible The king spake, and said, Is not this great Babylon, that I have built for the house of the kingdom by the might of my power, and for the honour of my majesty? English Revised Version The king spake and said, Is not this great Babylon, which I have built for the royal dwelling place, by the might of my power and for the glory of my majesty? Trésor de l'Écriture Is not. Daniel 5:20 Psaume 73:8 Proverbes 16:18 Habacuc 1:15,16 Habacuc 2:4,5 Luc 12:19,20 Luc 14:11 1 Pierre 5:5 great. Genèse 10:10 Genèse 11:2-9 Apocalypse 16:19 Apocalypse 17:5 Apocalypse 18:10,21 that. 1 Chroniques 29:12-14 2 Chroniques 2:5,6 Ésaïe 10:8-15 Ésaïe 37:24,25 Ézéchiel 28:2-5 Ézéchiel 29:3 and for. Daniel 5:18,19 Esther 1:4 Psaume 49:20 Psaume 104:1 Psaume 145:5-12 1 Corinthiens 10:31 Apocalypse 21:24-26 Links Daniel 4:30 Interlinéaire • Daniel 4:30 Multilingue • Daniel 4:30 Espagnol • Daniel 4:30 Français • Daniel 4:30 Allemand • Daniel 4:30 Chinois • Daniel 4:30 Anglais • Bible Apps • Bible HubVersion Louis Segond 1910 La Bible David Martin 1744 Darby Bible courtesy of CCEL.org. Contexte Daniel 4 …29Au bout de douze mois, comme il se promenait dans le palais royal à Babylone, 30le roi prit la parole et dit: N'est-ce pas ici Babylone la grande, que j'ai bâtie, comme résidence royale, par la puissance de ma force et pour la gloire de ma magnificence? 31La parole était encore dans la bouche du roi, qu'une voix descendit du ciel: Apprends, roi Nebucadnetsar, qu'on va t'enlever le royaume.… Références Croisées Apocalypse 14:8 Et un autre, un second ange suivit, en disant: Elle est tombée, elle est tombée, Babylone la grande, qui a abreuvé toutes les nations du vin de la fureur de son impudicité! Proverbes 29:23 L'orgueil d'un homme l'abaisse, Mais celui qui est humble d'esprit obtient la gloire. Ésaïe 10:13 Car il dit: C'est par la force de ma main que j'ai agi, C'est par ma sagesse, car je suis intelligent; J'ai reculé les limites des peuples, et pillé leurs trésors, Et, comme un héros, j'ai renversé ceux qui siégeaient sur des trônes; Ésaïe 13:19 Et Babylone, l'ornement des royaumes, La fière parure des Chaldéens, Sera comme Sodome et Gomorrhe, que Dieu détruisit. Daniel 4:31 La parole était encore dans la bouche du roi, qu'une voix descendit du ciel: Apprends, roi Nebucadnetsar, qu'on va t'enlever le royaume. Daniel 5:20 Mais lorsque son coeur s'éleva et que son esprit s'endurcit jusqu'à l'arrogance, il fut précipité de son trône royal et dépouillé de sa gloire; Habacuc 1:11 Alors son ardeur redouble, Il poursuit sa marche, et il se rend coupable. Sa force à lui, voilà son dieu! Habacuc 2:4 Voici, son âme s'est enflée, elle n'est pas droite en lui; Mais le juste vivra par sa foi. |