Ecclésiaste 12:5
Versets Parallèles
Louis Segond Bible
où l'on redoute ce qui est élevé, où l'on a des terreurs en chemin, où l'amandier fleurit, où la sauterelle devient pesante, et où la câpre n'a plus d'effet, car l'homme s'en va vers sa demeure éternelle, et les pleureurs parcourent les rues;

Martin Bible
Quand aussi l'on craindra ce qui est haut, et qu'on tremblera en allant; quand l'amandier fleurira, et quand les cigales se rendront pesantes; et que l'appétit s'en ira, (car l'homme s'en va dans la maison où il demeurera à toujours,) et quand on fera le tour par les rues, en menant deuil.

Darby Bible
quand aussi on craint ce qui est haut, et qu'on a peur sur le chemin, et quand l'amandier fleurit, et que la sauterelle devient pesante, et que la capre est sans effet; (car l'homme s'en va dans sa demeure des siecles, et ceux qui menent deuil parcourent les rues;)

King James Bible
Also when they shall be afraid of that which is high, and fears shall be in the way, and the almond tree shall flourish, and the grasshopper shall be a burden, and desire shall fail: because man goeth to his long home, and the mourners go about the streets:

English Revised Version
yea, they shall be afraid of that which is high, and terrors shall be in the way; and the almond tree shall blossom, and the grasshopper shall be a burden, and the caper-berry shall fail: because man goeth to his long home, and the mourners go about the streets:
Trésor de l'Écriture

the almond

Genèse 42:38
Jacob dit: Mon fils ne descendra point avec vous; car son frère est mort, et il reste seul; s'il lui arrivait un malheur dans le voyage que vous allez faire, vous feriez descendre mes cheveux blancs avec douleur dans le séjour des morts.

Genèse 44:29,31
Si vous me prenez encore celui-ci, et qu'il lui arrive un malheur, vous ferez descendre mes cheveux blancs avec douleur dans le séjour des morts.…

Lévitique 19:32
Tu te lèveras devant les cheveux blancs, et tu honoreras la personne du vieillard. Tu craindras ton Dieu. Je suis l'Eternel.

Job 15:10
Il y a parmi nous des cheveux blancs, des vieillards, Plus riches de jours que ton père.

Psaume 71:18
Ne m'abandonne pas, ô Dieu! même dans la blanche vieillesse, Afin que j'annonce ta force à la génération présente, Ta puissance à la génération future!

Proverbes 16:31
Les cheveux blancs sont une couronne d'honneur; C'est dans le chemin de la justice qu'on la trouve.

Proverbes 20:29
La force est la gloire des jeunes gens, Et les cheveux blancs sont l'ornement des vieillards.

Ésaïe 46:4
Jusqu'à votre vieillesse je serai le même, Jusqu'à votre vieillesse je vous soutiendrai; Je l'ai fait, et je veux encore vous porter, Vous soutenir et vous sauver.

Jérémie 1:11
La parole de l'Eternel me fut adressée, en ces mots: Que vois-tu, Jérémie? Je répondis: Je vois une branche d'amandier.

because

Ecclésiaste 9:10
Tout ce que ta main trouve à faire avec ta force, fais-le; car il n'y a ni oeuvre, ni pensée, ni science, ni sagesse, dans le séjour des morts, où tu vas.

Job 17:13
C'est le séjour des morts que j'attends pour demeure, C'est dans les ténèbres que je dresserai ma couche;

Job 30:23
Car, je le sais, tu me mènes à la mort, Au rendez-vous de tous les vivants.

Psaume 49:10-14
Car ils la verront: les sages meurent, L'insensé et le stupide périssent également, Et ils laissent à d'autres leurs biens.…

Hébreux 9:27
Et comme il est réservé aux hommes de mourir une seule fois, après quoi vient le jugement,

the mourners

Genèse 50:3-10
Quarante jours s'écoulèrent ainsi, et furent employés à l'embaumer. Et les Egyptiens le pleurèrent soixante-dix jours.…

Jérémie 9:17-20
Ainsi parle l'Eternel des armées: Cherchez, appelez les pleureuses, et qu'elles viennent! Envoyez vers les femmes habiles, et qu'elles viennent!…

Marc 5:38,39
Ils arrivèrent à la maison du chef de la synagogue, où Jésus vit une foule bruyante et des gens qui pleuraient et poussaient de grands cris.…

Links
Ecclésiaste 12:5 InterlinéaireEcclésiaste 12:5 MultilingueEclesiastés 12:5 EspagnolEcclésiaste 12:5 FrançaisPrediger 12:5 AllemandEcclésiaste 12:5 ChinoisEcclesiastes 12:5 AnglaisBible AppsBible Hub

Version Louis Segond 1910

La Bible David Martin 1744

Darby Bible courtesy of CCEL.org.
Contexte
Ecclésiaste 12
4où les deux battants de la porte se ferment sur la rue quand s'abaisse le bruit de la meule, où l'on se lève au chant de l'oiseau, où s'affaiblissent toutes les filles du chant, 5où l'on redoute ce qui est élevé, où l'on a des terreurs en chemin, où l'amandier fleurit, où la sauterelle devient pesante, et où la câpre n'a plus d'effet, car l'homme s'en va vers sa demeure éternelle, et les pleureurs parcourent les rues; 6avant que le cordon d'argent se détache, que le vase d'or se brise, que le seau se rompe sur la source, et que la roue se casse sur la citerne;…
Références Croisées
Genèse 50:10
Arrivés à l'aire d'Athad, qui est au delà du Jourdain, ils firent entendre de grandes et profondes lamentations; et Joseph fit en l'honneur de son père un deuil de sept jours.

Job 17:13
C'est le séjour des morts que j'attends pour demeure, C'est dans les ténèbres que je dresserai ma couche;

Job 30:23
Car, je le sais, tu me mènes à la mort, Au rendez-vous de tous les vivants.

Jérémie 9:17
Ainsi parle l'Eternel des armées: Cherchez, appelez les pleureuses, et qu'elles viennent! Envoyez vers les femmes habiles, et qu'elles viennent!

Ecclésiaste 12:4
Haut de la Page
Haut de la Page