Versets Parallèles Louis Segond Bible Mieux vaut le chagrin que le rire; car avec un visage triste le coeur peut être content. Martin Bible Il vaut mieux être fâché que rire ; à cause que par la tristesse du visage le cœur devient joyeux. Darby Bible Mieux vaut le chagrin que le rire, car le coeur est rendu meilleur par la tristesse du visage. King James Bible Sorrow is better than laughter: for by the sadness of the countenance the heart is made better. English Revised Version Sorrow is better than laughter: for by the sadness of the countenance the heart is made glad. Trésor de l'Écriture sorrow is better Psaume 119:67,71 Psaume 126:5,6 Jérémie 31:8,9,15-20 Jérémie 50:4,5 Daniel 9:3 Daniel 10:2,3,19 Zacharie 12:10-14 Luc 6:21,25 Jean 16:20-22 2 Corinthiens 7:9-11 Jacques 4:8-10 by Romains 5:3,4 2 Corinthiens 4:17 Hébreux 12:10,11 Jacques 1:2-4 Links Ecclésiaste 7:3 Interlinéaire • Ecclésiaste 7:3 Multilingue • Eclesiastés 7:3 Espagnol • Ecclésiaste 7:3 Français • Prediger 7:3 Allemand • Ecclésiaste 7:3 Chinois • Ecclesiastes 7:3 Anglais • Bible Apps • Bible HubVersion Louis Segond 1910 La Bible David Martin 1744 Darby Bible courtesy of CCEL.org. Contexte Ecclésiaste 7 …2Mieux vaut aller dans une maison de deuil que d'aller dans une maison de festin; car c'est là la fin de tout homme, et celui qui vit prend la chose à coeur. 3Mieux vaut le chagrin que le rire; car avec un visage triste le coeur peut être content. 4Le coeur des sages est dans la maison de deuil, et le coeur des insensés dans la maison de joie.… Références Croisées 2 Corinthiens 7:10 En effet, la tristesse selon Dieu produit une repentance à salut dont on ne se repent jamais, tandis que la tristesse du monde produit la mort. Ecclésiaste 2:2 J'ai dit du rire: Insensé! et de la joie: A quoi sert-elle? Ecclésiaste 7:4 Le coeur des sages est dans la maison de deuil, et le coeur des insensés dans la maison de joie. |