Versets Parallèles Louis Segond Bible Voici donc ce que je dis et ce que je déclare dans le Seigneur, c'est que vous ne devez plus marcher comme les païens, qui marchent selon la vanité de leurs pensées. Martin Bible Je vous dis donc, et je vous conjure de la part du Seigneur, de ne vous conduire plus comme le reste des Gentils, qui suivent la vanité de leurs pensées; Darby Bible Voici donc ce que je dis et temoigne dans le Seigneur, c'est que vous ne marchiez plus comme le reste des nations marche, dans la vanite de leurs pensees, King James Bible This I say therefore, and testify in the Lord, that ye henceforth walk not as other Gentiles walk, in the vanity of their mind, English Revised Version This I say therefore, and testify in the Lord, that ye no longer walk as the Gentiles also walk, in the vanity of their mind, Trésor de l'Écriture I say. 1 Corinthiens 1:12 1 Corinthiens 15:50 2 Corinthiens 9:6 Galates 3:17 Colossiens 2:4 testify. Néhémie 9:29,30 Néhémie 13:15 Jérémie 42:19 Actes 2:40 Actes 18:5 Actes 20:21 Galates 5:3 1 Thessaloniciens 4:6 in the. 1 Thessaloniciens 4:1,2 1 Timothée 5:21 1 Timothée 6:13 2 Timothée 4:1 that ye. Éphésiens 1:22 Éphésiens 2:1-3 Éphésiens 5:3-8 Romains 1:23-32 1 Corinthiens 6:9-11 Galates 5:19-21 Colossiens 3:5-8 1 Pierre 4:3,4 in the. Psaume 94:8-11 Actes 14:15 Links Éphésiens 4:17 Interlinéaire • Éphésiens 4:17 Multilingue • Efesios 4:17 Espagnol • Éphésiens 4:17 Français • Epheser 4:17 Allemand • Éphésiens 4:17 Chinois • Ephesians 4:17 Anglais • Bible Apps • Bible HubVersion Louis Segond 1910 La Bible David Martin 1744 Darby Bible courtesy of CCEL.org. Contexte Éphésiens 4 17Voici donc ce que je dis et ce que je déclare dans le Seigneur, c'est que vous ne devez plus marcher comme les païens, qui marchent selon la vanité de leurs pensées. 18Ils ont l'intelligence obscurcie, ils sont étrangers à la vie de Dieu, à cause de l'ignorance qui est en eux, à cause de l'endurcissement de leur coeur.… Références Croisées Luc 16:28 car j'ai cinq frères. C'est pour qu'il leur atteste ces choses, afin qu'ils ne viennent pas aussi dans ce lieu de tourments. Romains 1:21 puisque ayant connu Dieu, ils ne l'ont point glorifié comme Dieu, et ne lui ont point rendu grâces; mais ils se sont égarés dans leurs pensées, et leur coeur sans intelligence a été plongé dans les ténèbres. Éphésiens 2:2 dans lesquels vous marchiez autrefois, selon le train de ce monde, selon le prince de la puissance de l'air, de l'esprit qui agit maintenant dans les fils de la rébellion. Éphésiens 4:22 à vous dépouiller, eu égard à votre vie passée, du vieil homme qui se corrompt par les convoitises trompeuses, Colossiens 2:4 Je dis cela afin que personne ne vous trompe par des discours séduisants. Colossiens 2:18 Qu'aucun homme, sous une apparence d'humilité et par un culte des anges, ne vous ravisse à son gré le prix de la course, tandis qu'il s'abandonne à ses visions et qu'il est enflé d'un vain orgueil par ses pensées charnelles, 1 Pierre 1:18 sachant que ce n'est pas par des choses périssables, par de l'argent ou de l'or, que vous avez été rachetés de la vaine manière de vivre que vous aviez héritée de vos pères, 1 Pierre 4:3 C'est assez, en effet, d'avoir dans le temps passé accompli la volonté des païens, en marchant dans la dissolution, les convoitises, l'ivrognerie, les excès du manger et du boire, et les idolâtries criminelles. 2 Pierre 2:18 Avec des discours enflés de vanité, ils amorcent par les convoitises de la chair, par les dissolutions, ceux qui viennent à peine d'échapper aux hommes qui vivent dans l'égarement; |