Ésaïe 49:16
Versets Parallèles
Louis Segond Bible
Voici, je t'ai gravée sur mes mains; Tes murs sont toujours devant mes yeux.

Martin Bible
Voici, je t'ai portraite sur les paumes de mes mains; tes murs sont continuellement devant moi.

Darby Bible
Voici, je t'ai gravee sur les paumes de mes mains; tes murs sont continuellement devant moi.

King James Bible
Behold, I have graven thee upon the palms of my hands; thy walls are continually before me.

English Revised Version
Behold, I have graven thee upon the palms of my hands; thy walls are continually before me.
Trésor de l'Écriture

I have

Exode 13:9
Ce sera pour toi comme un signe sur ta main et comme un souvenir entre tes yeux, afin que la loi de l'Eternel soit dans ta bouche; car c'est par sa main puissante que l'Eternel t'a fait sortir d'Egypte.

Cantique des Cantiqu 8:6
Mets-moi comme un sceau sur ton coeur, Comme un sceau sur ton bras; Car l'amour est fort comme la mort, La jalousie est inflexible comme le séjour des morts; Ses ardeurs sont des ardeurs de feu, Une flamme de l'Eternel.

Jérémie 22:24
Je suis vivant! dit l'Eternel, Quand Jeconia, fils de Jojakim, roi de Juda, serait Un anneau à ma main droite, Je t'arracherais de là.

Aggée 2:23
En ce jour-là, dit l'Eternel des armées, Je te prendrai, Zorobabel, fils de Schealthiel, Mon serviteur, dit l'Eternel, Et je te garderai comme un sceau; Car je t'ai choisi, dit l'Eternel des armées.

thy walls

Ésaïe 26:1
En ce jour, on chantera ce cantique dans le pays de Juda: Nous avons une ville forte; Il nous donne le salut pour murailles et pour rempart.

Ésaïe 54:12
Je ferai tes créneaux de rubis, Tes portes d'escarboucles, Et toute ton enceinte de pierres précieuses.

Ésaïe 60:18
On n'entendra plus parler de violence dans ton pays, Ni de ravage et de ruine dans ton territoire; Tu donneras à tes murs le nom de salut, Et à tes portes celui de gloire.

Apocalypse 21:10-21
Et il me transporta en esprit sur une grande et haute montagne. Et il me montra la ville sainte, Jérusalem, qui descendait du ciel d'auprès de Dieu,…

Links
Ésaïe 49:16 InterlinéaireÉsaïe 49:16 MultilingueIsaías 49:16 EspagnolÉsaïe 49:16 FrançaisJesaja 49:16 AllemandÉsaïe 49:16 ChinoisIsaiah 49:16 AnglaisBible AppsBible Hub

Version Louis Segond 1910

La Bible David Martin 1744

Darby Bible courtesy of CCEL.org.
Contexte
Ésaïe 49
15Une femme oublie-t-elle l'enfant qu'elle allaite? N'a-t-elle pas pitié du fruit de ses entrailles? Quand elle l'oublierait, Moi je ne t'oublierai point. 16Voici, je t'ai gravée sur mes mains; Tes murs sont toujours devant mes yeux. 17Tes fils accourent; Ceux qui t'avaient détruite et ravagée Sortiront du milieu de toi.…
Références Croisées
Psaume 48:12
Parcourez Sion, parcourez-en l'enceinte, Comptez ses tours,

Psaume 48:13
Observez son rempart, Examinez ses palais, Pour le raconter à la génération future.

Cantique des Cantiqu 8:6
Mets-moi comme un sceau sur ton coeur, Comme un sceau sur ton bras; Car l'amour est fort comme la mort, La jalousie est inflexible comme le séjour des morts; Ses ardeurs sont des ardeurs de feu, Une flamme de l'Eternel.

Ésaïe 62:6
Sur tes murs, Jérusalem, j'ai placé des gardes; Ils ne se tairont ni jour ni nuit. Vous qui la rappelez au souvenir de l'Eternel, Point de repos pour vous!

Ésaïe 62:7
Et ne lui laissez aucun relâche, Jusqu'à ce qu'il rétablisse Jérusalem Et la rende glorieuse sur la terre.

Jérémie 17:1
Le péché de Juda est écrit avec un burin de fer, Avec une pointe de diamant; Il est gravé sur la table de leur coeur, Et sur les cornes de vos autels.

Jérémie 22:24
Je suis vivant! dit l'Eternel, Quand Jeconia, fils de Jojakim, roi de Juda, serait Un anneau à ma main droite, Je t'arracherais de là.

Aggée 2:23
En ce jour-là, dit l'Eternel des armées, Je te prendrai, Zorobabel, fils de Schealthiel, Mon serviteur, dit l'Eternel, Et je te garderai comme un sceau; Car je t'ai choisi, dit l'Eternel des armées.

Ésaïe 49:15
Haut de la Page
Haut de la Page