Versets Parallèles Louis Segond Bible Un figuier, mes frères, peut-il produire des olives, ou une vigne des figues? De l'eau salée ne peut pas non plus produire de l'eau douce. Martin Bible Mes frères, un figuier peut-il produire des olives? ou une vigne des figues? de même aucune fontaine ne peut jeter de l'eau salée et de [l'eau] douce. Darby Bible Mes freres, un figuier peut-il produire des olives, ou une vigne, des figues? De l'eau salee ne peut pas non plus faire de l'eau douce. King James Bible Can the fig tree, my brethren, bear olive berries? either a vine, figs? so can no fountain both yield salt water and fresh. English Revised Version Can a fig tree, my brethren, yield olives, or a vine figs? neither can salt water yield sweet. Trésor de l'Écriture the fig tree. Ésaïe 5:2-4 Jérémie 2:21 Matthieu 7:16-20 Matthieu 12:33 Luc 6:43,44 Romains 11:16-18 so. Exode 15:23-25 2 Rois 2:19-22 Ézéchiel 47:8-11 Links Jacques 3:12 Interlinéaire • Jacques 3:12 Multilingue • Santiago 3:12 Espagnol • Jacques 3:12 Français • Jakobus 3:12 Allemand • Jacques 3:12 Chinois • James 3:12 Anglais • Bible Apps • Bible HubVersion Louis Segond 1910 La Bible David Martin 1744 Darby Bible courtesy of CCEL.org. Contexte Jacques 3 …11La source fait-elle jaillir par la même ouverture l'eau douce et l'eau amère? 12Un figuier, mes frères, peut-il produire des olives, ou une vigne des figues? De l'eau salée ne peut pas non plus produire de l'eau douce. Références Croisées Matthieu 7:16 Vous les reconnaîtrez à leurs fruits. Cueille-t-on des raisins sur des épines, ou des figues sur des chardons? Matthieu 7:20 C'est donc à leurs fruits que vous les reconnaîtrez. Matthieu 21:19 Voyant un figuier sur le chemin, il s'en approcha; mais il n'y trouva que des feuilles, et il lui dit: Que jamais fruit ne naisse de toi! Et à l'instant le figuier sécha. Jacques 3:11 La source fait-elle jaillir par la même ouverture l'eau douce et l'eau amère? |