Versets Parallèles Louis Segond Bible Et moi, pour t'obéir, je n'ai pas refusé d'être pasteur; Je n'ai pas non plus désiré le jour du malheur, tu le sais; Ce qui est sorti de mes lèvres a été découvert devant toi. Martin Bible Mais je ne me suis point avancé plus qu'un pasteur après toi, et je n'ai point désiré le jour de l'extrême affliction, tu le sais; et ce qui est sorti de mes lèvres a été devant toi. Darby Bible Mais moi, je ne me suis pas hate de cesser d'etre pasteur en te suivant, et je n'ai pas desire le mauvais jour, tu le sais; ce qui est sorti de mes levres a ete devant ta face. King James Bible As for me, I have not hastened from being a pastor to follow thee: neither have I desired the woeful day; thou knowest: that which came out of my lips was right before thee. English Revised Version As for me, I have not hastened from being a shepherd after thee; neither have I desired the woeful day; thou knowest: that which came out of my lips was before thy face. Trésor de l'Écriture I have. Jérémie 1:4-10 Jérémie 20:9 Ézéchiel 3:14-19 Ézéchiel 33:7-9 Amos 7:14,15 Jacques 1:19 Jacques 3:1 to follow thee. Jérémie 4:19,20 Jérémie 9:1 Jérémie 13:17 Jérémie 14:17-21 Jérémie 18:20 Romains 9:1-3 that. Actes 20:20,27 2 Corinthiens 1:12 2 Corinthiens 2:17 Links Jérémie 17:16 Interlinéaire • Jérémie 17:16 Multilingue • Jeremías 17:16 Espagnol • Jérémie 17:16 Français • Jeremia 17:16 Allemand • Jérémie 17:16 Chinois • Jeremiah 17:16 Anglais • Bible Apps • Bible HubVersion Louis Segond 1910 La Bible David Martin 1744 Darby Bible courtesy of CCEL.org. Contexte Jérémie 17 …15Voici, ils me disent: Où est la parole de l'Eternel? Qu'elle s'accomplisse donc! 16Et moi, pour t'obéir, je n'ai pas refusé d'être pasteur; Je n'ai pas non plus désiré le jour du malheur, tu le sais; Ce qui est sorti de mes lèvres a été découvert devant toi. 17Ne sois pas pour moi un sujet d'effroi, Toi, mon refuge au jour du malheur!… Références Croisées Jérémie 12:3 Et toi, Eternel, tu me connais, Tu me vois, tu sondes mon coeur qui est avec toi. Enlève-les comme des brebis qu'on doit égorger, Et prépare-les pour le jour du carnage! Amos 5:10 Ils haïssent celui qui les reprend à la porte, Et ils ont en horreur celui qui parle sincèrement. |