Versets Parallèles Louis Segond Bible O toi qui te déchires dans ta fureur, Faut-il, à cause de toi, que la terre devienne déserte? Faut-il que les rochers disparaissent de leur place? Martin Bible [Ô toi!] qui te déchires toi-même en ta fureur, la terre sera-t-elle abandonnée à cause de toi, [et] les rochers seront-ils transportés de leur place? Darby Bible Toi qui dechires ton ame dans la colere, la terre sera-t-elle abandonnee à cause de toi, et le rocher sera-t-il transporte de sa place? King James Bible He teareth himself in his anger: shall the earth be forsaken for thee? and shall the rock be removed out of his place? English Revised Version Thou that tearest thyself in thine anger, shall the earth be forsaken for thee? or shall the rock be removed out of its place? Trésor de l'Écriture teareth Job 5:2 Job 13:14 Job 16:9 Jonas 4:9 Marc 9:18 Luc 9:39 himself. Job 40:8 Ézéchiel 9:9 the rock Job 14:18 Ésaïe 54:10 Matthieu 24:35 Links Job 18:4 Interlinéaire • Job 18:4 Multilingue • Job 18:4 Espagnol • Job 18:4 Français • Hiob 18:4 Allemand • Job 18:4 Chinois • Job 18:4 Anglais • Bible Apps • Bible HubVersion Louis Segond 1910 La Bible David Martin 1744 Darby Bible courtesy of CCEL.org. Contexte Job 18 …3Pourquoi sommes-nous regardés comme des bêtes? Pourquoi ne sommes-nous à vos yeux que des brutes? 4O toi qui te déchires dans ta fureur, Faut-il, à cause de toi, que la terre devienne déserte? Faut-il que les rochers disparaissent de leur place? 5La lumière du méchant s'éteindra, Et la flamme qui en jaillit cessera de briller.… Références Croisées |