Versets Parallèles Louis Segond Bible Pourquoi n'a-t-on pas vendu ce parfum trois cents deniers, pour les donner aux pauvres? Martin Bible Pourquoi ce parfum n'a-t-il pas été vendu trois cents deniers, et [cet argent] donné aux pauvres? Darby Bible Pourquoi ce parfum n'a-t-il pas ete vendu trois cents deniers et donne aux pauvres? King James Bible Why was not this ointment sold for three hundred pence, and given to the poor? English Revised Version Why was not this ointment sold for three hundred pence, and given to the poor? Trésor de l'Écriture was. Exode 5:8,17 Amos 8:5 Malachie 1:10-13 Matthieu 26:8 Marc 14:4 Luc 6:41 three hundred. Jean 6:7 Matthieu 20:2 *marg: Marc 14:5 and given. Matthieu 26:9 Luc 12:33 Luc 18:22 Links Jean 12:5 Interlinéaire • Jean 12:5 Multilingue • Juan 12:5 Espagnol • Jean 12:5 Français • Johannes 12:5 Allemand • Jean 12:5 Chinois • John 12:5 Anglais • Bible Apps • Bible HubVersion Louis Segond 1910 La Bible David Martin 1744 Darby Bible courtesy of CCEL.org. Contexte Jean 12 …4Un de ses disciples, Judas Iscariot, fils de Simon, celui qui devait le livrer, dit: 5Pourquoi n'a-t-on pas vendu ce parfum trois cents deniers, pour les donner aux pauvres? 6Il disait cela, non qu'il se mît en peine des pauvres, mais parce qu'il était voleur, et que, tenant la bourse, il prenait ce qu'on y mettait.… Références Croisées Matthieu 18:28 Après qu'il fut sorti, ce serviteur rencontra un de ses compagnons qui lui devait cent deniers. Il le saisit et l'étranglait, en disant: Paie ce que tu me dois. Jean 12:4 Un de ses disciples, Judas Iscariot, fils de Simon, celui qui devait le livrer, dit: Jean 12:6 Il disait cela, non qu'il se mît en peine des pauvres, mais parce qu'il était voleur, et que, tenant la bourse, il prenait ce qu'on y mettait. Jean 13:29 car quelques-uns pensaient que, comme Judas avait la bourse, Jésus voulait lui dire: Achète ce dont nous avons besoin pour la fête, ou qu'il lui commandait de donner quelque chose aux pauvres. |