Versets Parallèles Louis Segond Bible Il a fermé mon chemin avec des pierres de taille, Il a détruit mes sentiers. Martin Bible Il a fait un mur de pierres de taille [pour fermer] mes chemins, il a renversé mes sentiers. Darby Bible Il a barre mes chemins avec des pierres de taille; il a bouleverse mes sentiers. King James Bible He hath inclosed my ways with hewn stone, he hath made my paths crooked. English Revised Version He hath fenced up my ways with hewn stone, he hath made my paths crooked. Trésor de l'Écriture made Lamentations 3:11 Ésaïe 30:28 Ésaïe 63:17 Links Lamentations 3:9 Interlinéaire • Lamentations 3:9 Multilingue • Lamentaciones 3:9 Espagnol • Lamentations 3:9 Français • Klagelieder 3:9 Allemand • Lamentations 3:9 Chinois • Lamentations 3:9 Anglais • Bible Apps • Bible HubVersion Louis Segond 1910 La Bible David Martin 1744 Darby Bible courtesy of CCEL.org. Contexte Lamentations 3 …8J'ai beau crier et implorer du secours, Il ne laisse pas accès à ma prière. 9Il a fermé mon chemin avec des pierres de taille, Il a détruit mes sentiers. 10Il a été pour moi un ours en embuscade, Un lion dans un lieu caché.… Références Croisées Job 19:8 Il m'a fermé toute issue, et je ne puis passer; Il a répandu des ténèbres sur mes sentiers. Ésaïe 63:17 Pourquoi, ô Eternel, nous fais-tu errer loin de tes voies, Et endurcis-tu notre coeur contre ta crainte? Reviens, pour l'amour de tes serviteurs, Des tribus de ton héritage! Lamentations 3:10 Il a été pour moi un ours en embuscade, Un lion dans un lieu caché. Osée 2:6 C'est pourquoi voici, je vais fermer son chemin avec des épines et y élever un mur, afin qu'elle ne trouve plus ses sentiers. |