Versets Parallèles Louis Segond Bible selon ce qui est écrit dans le livre des paroles d'Esaïe, le prophète: C'est la voix de celui qui crie dans le désert: Préparez le chemin du Seigneur, Aplanissez ses sentiers. Martin Bible Comme il est écrit au Livre des paroles d'Esaïe le Prophète, disant : la voix de celui qui crie dans le désert, est : Préparez le chemin du Seigneur, aplanissez ses sentiers. Darby Bible comme il est ecrit au livre des paroles d'Esaie le prophete: Voix de celui qui crie dans le desert: Preparez le chemin du *Seigneur, faites droits ses sentiers. King James Bible As it is written in the book of the words of Esaias the prophet, saying, The voice of one crying in the wilderness, Prepare ye the way of the Lord, make his paths straight. English Revised Version as it is written in the book of the words of Isaiah the prophet, The voice of one crying in the wilderness, Make ye ready the way of the Lord, Make his paths straight. Trésor de l'Écriture The voice. Ésaïe 40:3-5 Matthieu 3:3 Marc 1:3 Jean 1:23 Prepare. Luc 1:16,17,76-79 Ésaïe 57:14 Ésaïe 62:10 Malachie 4:6 Jean 1:7,26-36 Jean 3:28-36 Links Luc 3:4 Interlinéaire • Luc 3:4 Multilingue • Lucas 3:4 Espagnol • Luc 3:4 Français • Lukas 3:4 Allemand • Luc 3:4 Chinois • Luke 3:4 Anglais • Bible Apps • Bible HubVersion Louis Segond 1910 La Bible David Martin 1744 Darby Bible courtesy of CCEL.org. Contexte Luc 3 …3Et il alla dans tout le pays des environs du Jourdain, prêchant le baptême de repentance, pour la rémission des péchés, 4selon ce qui est écrit dans le livre des paroles d'Esaïe, le prophète: C'est la voix de celui qui crie dans le désert: Préparez le chemin du Seigneur, Aplanissez ses sentiers. 5Toute vallée sera comblée, Toute montagne et toute colline seront abaissées; Ce qui est tortueux sera redressé, Et les chemins raboteux seront aplanis.… Références Croisées Ésaïe 40:3 Une voix crie: Préparez au désert le chemin de l'Eternel, Aplanissez dans les lieux arides Une route pour notre Dieu. Matthieu 3:3 Jean est celui qui avait été annoncé par Esaïe, le prophète, lorsqu'il dit: C'est ici la voix de celui qui crie dans le désert: Préparez le chemin du Seigneur, Aplanissez ses sentiers. Marc 1:3 C'est la voix de celui qui crie dans le désert: Préparez le chemin du Seigneur, Aplanissez ses sentiers. Jean 1:23 Moi, dit-il, je suis la voix de celui qui crie dans le désert: Aplanissez le chemin du Seigneur, comme a dit Esaïe, le prophète. |