Versets Parallèles Louis Segond Bible Jésus se mit ensuite à leur parler en paraboles. Un homme planta une vigne. Il l'entoura d'une haie, creusa un pressoir, et bâtit une tour; puis il l'afferma à des vignerons, et quitta le pays. Martin Bible Puis il se mit à leur dire par une parabole : Quelqu'un, [dit-il], planta une vigne, et l'environna d'une haie, et il y creusa une fosse pour un pressoir, et y bâtit une tour; puis il la loua à des vignerons, et s'en alla dehors. Darby Bible Et il se mit à leur dire en paraboles: Un homme planta une vigne, et l'environna d'une cloture, et y creusa une fosse pour un pressoir, et y batit une tour; et il la loua à des cultivateurs et s'en alla hors du pays. King James Bible And he began to speak unto them by parables. A certain man planted a vineyard, and set an hedge about it, and digged a place for the winefat, and built a tower, and let it out to husbandmen, and went into a far country. English Revised Version And he began to speak unto them in parables. A man planted a vineyard, and set a hedge about it, and digged a pit for the winepress, and built a tower, and let it out to husbandmen, and went into another country. Trésor de l'Écriture he began. Marc 4:2,11-13,33,34 Ézéchiel 20:49 Matthieu 13:10-15,34,35 Matthieu 21:28-33 Matthieu 22:1-14 Luc 8:10 Luc 22:9 A certain. Matthieu 21:33-40 Luc 20:9-15 planted. Psaume 80:8-16 Ésaïe 5:1-4 Jérémie 2:21 Luc 13:6-9 Jean 15:1-8 Romains 11:17-24 and set. Néhémie 9:13,14 Psaume 78:68,69 Psaume 147:19,20 Ézéchiel 20:11,12,18-20 Actes 7:38,46,47 Romains 3:1,2 Romains 9:4,5 and let. Cantique des Cantiqu 8:11,12 Ésaïe 7:23 and went. Marc 13:34 Matthieu 25:14 Luc 15:13 Luc 19:12 Links Marc 12:1 Interlinéaire • Marc 12:1 Multilingue • Marcos 12:1 Espagnol • Marc 12:1 Français • Markus 12:1 Allemand • Marc 12:1 Chinois • Mark 12:1 Anglais • Bible Apps • Bible HubVersion Louis Segond 1910 La Bible David Martin 1744 Darby Bible courtesy of CCEL.org. Contexte Marc 12 1Jésus se mit ensuite à leur parler en paraboles. Un homme planta une vigne. Il l'entoura d'une haie, creusa un pressoir, et bâtit une tour; puis il l'afferma à des vignerons, et quitta le pays. 2Au temps de la récolte, il envoya un serviteur vers les vignerons, pour recevoir d'eux une part du produit de la vigne.… Références Croisées Ésaïe 5:1 Je chanterai à mon bien-aimé Le cantique de mon bien-aimé sur sa vigne. Mon bien-aimé avait une vigne, Sur un coteau fertile. Ésaïe 5:2 Il en remua le sol, ôta les pierres, et y mit un plant délicieux; Il bâtit une tour au milieu d'elle, Et il y creusa aussi une cuve. Puis il espéra qu'elle produirait de bons raisins, Mais elle en a produit de mauvais. Matthieu 13:3 Il leur parla en paraboles sur beaucoup de choses, et il dit: Un semeur sortit pour semer. Matthieu 21:33 Ecoutez une autre parabole. Il y avait un homme, maître de maison, qui planta une vigne. Il l'entoura d'une haie, y creusa un pressoir, et bâtit une tour; puis il l'afferma à des vignerons, et quitta le pays. Matthieu 21:34 Lorsque le temps de la récolte fut arrivé, il envoya ses serviteurs vers les vignerons, pour recevoir le produit de sa vigne. Marc 3:23 Jésus les appela, et leur dit sous forme de paraboles: Comment Satan peut-il chasser Satan? Marc 4:2 Il leur enseigna beaucoup de choses en paraboles, et il leur dit dans son enseignement: Marc 11:33 Alors ils répondirent à Jésus: Nous ne savons. Et Jésus leur dit: Moi non plus, je ne vous dirai pas par quelle autorité je fais ces choses. Marc 12:2 Au temps de la récolte, il envoya un serviteur vers les vignerons, pour recevoir d'eux une part du produit de la vigne. Luc 20:9 Il se mit ensuite à dire au peuple cette parabole: Un homme planta une vigne, l'afferma à des vignerons, et quitta pour longtemps le pays. |