Versets Parallèles Louis Segond Bible Dans quelque ville ou village que vous entriez, informez-vous s'il s'y trouve quelque homme digne de vous recevoir; et demeurez chez lui jusqu'à ce que vous partiez. Martin Bible Et dans quelque ville ou bourgade que vous entriez, informez-vous qui y est digne [de vous loger]; et demeurez chez lui jusqu'à ce que vous partiez de là. Darby Bible Et dans quelque ville ou village que vous entriez, informez-vous qui y est digne; et demeurez là jusqu'à ce que vous partiez. King James Bible And into whatsoever city or town ye shall enter, inquire who in it is worthy; and there abide till ye go thence. English Revised Version And into whatsoever city or village ye shall enter, search out who in it is worthy; and there abide till ye go forth. Trésor de l'Écriture enquire. Genèse 19:1-3 Juges 19:16-21 1 Rois 17:9 *etc: Job 31:32 Luc 10:38-42 Luc 19:7 Actes 16:15 Actes 18:1-3 3 Jean 1:7,8 and there. Marc 6:10 Luc 9:4 Luc 10:7,8 Links Matthieu 10:11 Interlinéaire • Matthieu 10:11 Multilingue • Mateo 10:11 Espagnol • Matthieu 10:11 Français • Matthaeus 10:11 Allemand • Matthieu 10:11 Chinois • Matthew 10:11 Anglais • Bible Apps • Bible HubVersion Louis Segond 1910 La Bible David Martin 1744 Darby Bible courtesy of CCEL.org. Contexte Matthieu 10 …10ni sac pour le voyage, ni deux tuniques, ni souliers, ni bâton; car l'ouvrier mérite sa nourriture. 11Dans quelque ville ou village que vous entriez, informez-vous s'il s'y trouve quelque homme digne de vous recevoir; et demeurez chez lui jusqu'à ce que vous partiez. 12En entrant dans la maison, saluez-la;… Références Croisées Matthieu 10:10 ni sac pour le voyage, ni deux tuniques, ni souliers, ni bâton; car l'ouvrier mérite sa nourriture. Matthieu 10:12 En entrant dans la maison, saluez-la; |