Versets Parallèles Louis Segond Bible Il répondit: Il est vrai qu'Elie doit venir, et rétablir toutes choses. Martin Bible Et Jésus répondant dit : il est vrai qu'Elie viendra premièrement, et qu'il rétablira toutes choses. Darby Bible Et lui, repondant, leur dit: En effet, Elie vient premierement, et il retablira toutes choses; King James Bible And Jesus answered and said unto them, Elias truly shall first come, and restore all things. English Revised Version And he answered and said, Elijah indeed cometh, and shall restore all things: Trésor de l'Écriture and restore. Malachie 4:6 Luc 1:16,17 Luc 3:3-14 Actes 3:21 Links Matthieu 17:11 Interlinéaire • Matthieu 17:11 Multilingue • Mateo 17:11 Espagnol • Matthieu 17:11 Français • Matthaeus 17:11 Allemand • Matthieu 17:11 Chinois • Matthew 17:11 Anglais • Bible Apps • Bible HubVersion Louis Segond 1910 La Bible David Martin 1744 Darby Bible courtesy of CCEL.org. Contexte Matthieu 17 …10Les disciples lui firent cette question: Pourquoi donc les scribes disent-ils qu'Elie doit venir premièrement? 11Il répondit: Il est vrai qu'Elie doit venir, et rétablir toutes choses. 12Mais je vous dis qu'Elie est déjà venu, qu'ils ne l'ont pas reconnu, et qu'ils l'ont traité comme ils ont voulu. De même le Fils de l'homme souffrira de leur part.… Références Croisées Matthieu 17:10 Les disciples lui firent cette question: Pourquoi donc les scribes disent-ils qu'Elie doit venir premièrement? Matthieu 17:12 Mais je vous dis qu'Elie est déjà venu, qu'ils ne l'ont pas reconnu, et qu'ils l'ont traité comme ils ont voulu. De même le Fils de l'homme souffrira de leur part. Actes 1:6 Alors les apôtres réunis lui demandèrent: Seigneur, est-ce en ce temps que tu rétabliras le royaume d'Israël? Actes 3:21 que le ciel doit recevoir jusqu'aux temps du rétablissement de toutes choses, dont Dieu a parlé anciennement par la bouche de ses saints prophètes. |