Versets Parallèles Louis Segond Bible Le centenier répondit: Seigneur, je ne suis pas digne que tu entres sous mon toit; mais dis seulement un mot, et mon serviteur sera guéri. Martin Bible Mais le Centenier lui répondit : Seigneur, je ne suis pas digne que tu entres sous mon toit; mais dis seulement la parole, et mon serviteur sera guéri. Darby Bible Et le centurion repondit et dit: Seigneur, je ne suis pas digne que tu entres sous mon toit; mais dis seulement une parole, et mon serviteur sera gueri; King James Bible The centurion answered and said, Lord, I am not worthy that thou shouldest come under my roof: but speak the word only, and my servant shall be healed. English Revised Version And the centurion answered and said, Lord, I am not worthy that thou shouldest come under my roof: but only say the word, and my servant shall be healed. Trésor de l'Écriture I am. Matthieu 3:11,14 Matthieu 15:26,27 Genèse 32:10 Psaume 10:17 Luc 5:8 Luc 7:6,7 Luc 15:19,21 Jean 1:27 Jean 13:6-8 but. Matthieu 8:3 Nombres 20:8 Psaume 33:9 Psaume 107:20 Marc 1:25-27 Luc 7:7 Links Matthieu 8:8 Interlinéaire • Matthieu 8:8 Multilingue • Mateo 8:8 Espagnol • Matthieu 8:8 Français • Matthaeus 8:8 Allemand • Matthieu 8:8 Chinois • Matthew 8:8 Anglais • Bible Apps • Bible HubVersion Louis Segond 1910 La Bible David Martin 1744 Darby Bible courtesy of CCEL.org. Contexte Matthieu 8 …7Jésus lui dit: J'irai, et je le guérirai. 8Le centenier répondit: Seigneur, je ne suis pas digne que tu entres sous mon toit; mais dis seulement un mot, et mon serviteur sera guéri. 9Car, moi qui suis soumis à des supérieurs, j'ai des soldats sous mes ordres; et je dis à l'un: Va! et il va; à l'autre: Viens! et il vient; et à mon serviteur: Fais cela! et il le fait.… Références Croisées Psaume 107:20 Il envoya sa parole et les guérit, Il les fit échapper de la fosse. Matthieu 8:7 Jésus lui dit: J'irai, et je le guérirai. Matthieu 8:9 Car, moi qui suis soumis à des supérieurs, j'ai des soldats sous mes ordres; et je dis à l'un: Va! et il va; à l'autre: Viens! et il vient; et à mon serviteur: Fais cela! et il le fait. |