Versets Parallèles Louis Segond Bible Car il désirait vous voir tous, et il était fort en peine de ce que vous aviez appris sa maladie. Martin Bible Car aussi il désirait ardemment de vous voir tous, et il était fort affligé de ce que vous aviez appris qu'il avait été malade. Darby Bible Car il pensait à vous tous avec une vive affection, et il etait fort abattu parce que vous aviez entendu dire qu'il etait malade; King James Bible For he longed after you all, and was full of heaviness, because that ye had heard that he had been sick. English Revised Version since he longed after you all, and was sore troubled, because ye had heard that he was sick: Trésor de l'Écriture he longed. Philippiens 1:3,8 Philippiens 4:1 2 Samuel 13:39 Romains 1:11 2 Corinthiens 9:14 full. Job 9:27 Psaume 69:20 Proverbes 12:25 Ésaïe 61:3 Matthieu 11:28 Matthieu 26:37 Romains 9:2 1 Pierre 1:6 ye had. 2 Samuel 24:17 Jean 11:35,36 Actes 21:13 Romains 12:15 1 Corinthiens 12:26 Galates 6:2 Éphésiens 3:13 Links Philippiens 2:26 Interlinéaire • Philippiens 2:26 Multilingue • Filipenses 2:26 Espagnol • Philippiens 2:26 Français • Philipper 2:26 Allemand • Philippiens 2:26 Chinois • Philippians 2:26 Anglais • Bible Apps • Bible HubVersion Louis Segond 1910 La Bible David Martin 1744 Darby Bible courtesy of CCEL.org. Contexte Philippiens 2 25J'ai estimé nécessaire de vous envoyer mon frère Epaphrodite, mon compagnon d'oeuvre et de combat, par qui vous m'avez fait parvenir de quoi pourvoir à mes besoins. 26Car il désirait vous voir tous, et il était fort en peine de ce que vous aviez appris sa maladie. 27Il a été malade, en effet, et tout près de la mort; mais Dieu a eu pitié de lui, et non seulement de lui, mais aussi de moi, afin que je n'eusse pas tristesse sur tristesse.… Références Croisées Philippiens 2:25 J'ai estimé nécessaire de vous envoyer mon frère Epaphrodite, mon compagnon d'oeuvre et de combat, par qui vous m'avez fait parvenir de quoi pourvoir à mes besoins. Philippiens 2:27 Il a été malade, en effet, et tout près de la mort; mais Dieu a eu pitié de lui, et non seulement de lui, mais aussi de moi, afin que je n'eusse pas tristesse sur tristesse. |