Versets Parallèles Louis Segond Bible Et je pourrai répondre à celui qui m'outrage, Car je me confie en ta parole. Martin Bible Afin que j'aie de quoi répondre à celui qui me charge d'opprobre : car j'ai mis ma confiance en ta parole. Darby Bible Et j'aurai de quoi repondre à celui qui m'outrage; car je me suis confie en ta parole. King James Bible So shall I have wherewith to answer him that reproacheth me: for I trust in thy word. English Revised Version So shall I have an answer for him that reproacheth me; for I trust in thy word. Trésor de l'Écriture so shall Psaume 3:2 Psaume 42:10 Psaume 71:10,11 Psaume 109:25 Matthieu 27:40-43,63 have wherewith, etc. 2 Samuel 16:7,8 2 Samuel 19:18-20 for I trust Psaume 119:49,74,81 Psaume 56:4,10,11 Psaume 89:19 2 Samuel 7:12-16 1 Chroniques 28:3-6 Actes 27:25 Links Psaume 119:42 Interlinéaire • Psaume 119:42 Multilingue • Salmos 119:42 Espagnol • Psaume 119:42 Français • Psalm 119:42 Allemand • Psaume 119:42 Chinois • Psalm 119:42 Anglais • Bible Apps • Bible HubVersion Louis Segond 1910 La Bible David Martin 1744 Darby Bible courtesy of CCEL.org. Contexte Psaume 119 …41Eternel, que ta miséricorde vienne sur moi, Ton salut selon ta promesse! 42Et je pourrai répondre à celui qui m'outrage, Car je me confie en ta parole. 43N'ôte pas entièrement de ma bouche la parole de la vérité! Car j'espère en tes jugements.… Références Croisées Psaume 102:8 Chaque jour mes ennemis m'outragent, Et c'est par moi que jurent mes adversaires en fureur. Psaume 119:39 Eloigne de moi l'opprobre que je redoute! Car tes jugements sont pleins de bonté. Proverbes 27:11 Mon fils, sois sage, et réjouis mon coeur, Et je pourrai répondre à celui qui m'outrage. |