Versets Parallèles Louis Segond Bible Car je n'ai plus de pitié pour les habitants du pays, Dit l'Eternel; Et voici, je livre les hommes Aux mains les uns des autres et aux mains de leur roi; Ils ravageront le pays, Et je ne délivrerai pas de leurs mains. Martin Bible Certes aussi je n'aurai plus pitié de ceux qui habitent dans le pays, dit l'Eternel; car voici, je ferai que chacun se trouvera entre les mains de son prochain, et entre les mains de son Roi, et ils fouleront le pays, et je ne le délivrerai point de leur main. Darby Bible Car je n'epargnerai plus les habitants du pays, dit l'Eternel. Et voici, je ferai tomber les hommes dans les mains l'un de l'autre et dans la main de son roi; et ils ecraseront le pays; et je ne delivrerai pas de leur main. King James Bible For I will no more pity the inhabitants of the land, saith the LORD: but, lo, I will deliver the men every one into his neighbour's hand, and into the hand of his king: and they shall smite the land, and out of their hand I will not deliver them. English Revised Version For I will no more pity the inhabitants of the land, saith the LORD: but, lo, I will deliver the men every one into his neighbour's hand, and into the hand of his king: and they shall smite the land, and out of their hand I will not deliver them. Trésor de l'Écriture I will no. Zacharie 11:5 Ésaïe 27:11 Ézéchiel 8:18 Ézéchiel 9:10 Osée 1:6 Matthieu 18:33-35 Matthieu 22:7 Matthieu 23:35-38 Luc 19:43,44 Luc 21:22-24 1 Thessaloniciens 2:16 Hébreux 10:26-31 Jacques 2:13 deliver. Zacharie 11:9,14 Zacharie 8:10 Ésaïe 3:5 Ésaïe 9:19-21 Jérémie 13:14 Michée 7:2-7 Aggée 2:22 Matthieu 10:21,34-36 Matthieu 24:10 Luc 12:52,53 Luc 21:16,17 into the. Daniel 9:26,27 Matthieu 22:7 Jean 19:15 they shall. Malachie 4:6 and out. Psaume 50:22 Osée 2:10 Michée 5:8 Michée 6:14 Hébreux 2:3 Hébreux 10:26,27 Links Zacharie 11:6 Interlinéaire • Zacharie 11:6 Multilingue • Zacarías 11:6 Espagnol • Zacharie 11:6 Français • Sacharja 11:6 Allemand • Zacharie 11:6 Chinois • Zechariah 11:6 Anglais • Bible Apps • Bible HubVersion Louis Segond 1910 La Bible David Martin 1744 Darby Bible courtesy of CCEL.org. Contexte Zacharie 11 …5Ceux qui les achètent les égorgent impunément; Celui qui les vend dit: Béni soit l'Eternel, car je m'enrichis! Et leurs pasteurs ne les épargnent pas. 6Car je n'ai plus de pitié pour les habitants du pays, Dit l'Eternel; Et voici, je livre les hommes Aux mains les uns des autres et aux mains de leur roi; Ils ravageront le pays, Et je ne délivrerai pas de leurs mains. 7Alors je me mis à paître les brebis destinées à la boucherie, assurément les plus misérables du troupeau. Je pris deux houlettes: j'appelai l'une Grâce, et j'appelai l'autre Union. Et je fis paître les brebis.… Références Croisées Psaume 50:22 Prenez-y donc garde, vous qui oubliez Dieu, De peur que je ne déchire, sans que personne délivre. Ésaïe 9:19 Par la colère de l'Eternel des armées le pays est embrasé, Et le peuple est comme la proie du feu; Nul n'épargne son frère. Jérémie 13:14 Je les briserai les uns contre les autres, Les pères et les fils ensemble, dit l'Eternel; Je n'épargnerai pas, je n'aurai point de pitié, point de miséricorde, Rien ne m'empêchera de les détruire. Lamentations 2:21 Les enfants et les vieillards sont couchés par terre dans les rues; Mes vierges et mes jeunes hommes sont tombés par l'épée; Tu as tué, au jour de ta colère, Tu as égorgé sans pitié. Lamentations 5:8 Des esclaves dominent sur nous, Et personne ne nous délivre de leurs mains. Michée 5:8 Le reste de Jacob sera parmi les nations, Au milieu des peuples nombreux, Comme un lion parmi les bêtes de la forêt, Comme un lionceau parmi les troupeaux de brebis: Lorsqu'il passe, il foule et déchire, Et personne ne délivre. Michée 7:2 L'homme de bien a disparu du pays, Et il n'y a plus de juste parmi les hommes; Ils sont tous en embuscade pour verser le sang, Chacun tend un piège à son frère. Zacharie 11:14 Puis je brisai ma seconde houlette Union, pour rompre la fraternité entre Juda et Israël. Zacharie 14:13 En ce jour-là, l'Eternel produira un grand trouble parmi eux; L'un saisira la main de l'autre, Et ils lèveront la main les uns sur les autres. |