Luc 10:2
<< Luc 10:2 >>
Louis Segond Bible (1910)
Il leur dit: La moisson est grande, mais il y a peu d'ouvriers. Priez donc le maître de la moisson d'envoyer des ouvriers dans sa moisson.

Darby Bible (1859 / 1880)
Il leur disait donc: La moisson est grande, mais il y a peu d'ouvriers: suppliez donc le Seigneur de la moisson, en sorte qu'il pousse des ouvriers dans sa moisson.

Martin Bible (1744)
Et il leur disait : La moisson est grande, mais il y a peu d'ouvriers; priez donc le Seigneur de la moisson, qu'il pousse des ouvriers dans sa moisson.

ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 10:2 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics
ἔλεγεν δὲ πρὸς αὐτούς· ὁ μὲν θερισμὸς πολύς, οἱ δὲ ἐργάται ὀλίγοι· δεήθητε οὖν τοῦ κυρίου τοῦ θερισμοῦ ὅπως ἐργάτας ἐκβάλῃ εἰς τὸν θερισμὸν αὐτοῦ.

Luke 10:2 New American Standard Bible (© 1995)
And He was saying to them, "The harvest is plentiful, but the laborers are few; therefore beseech the Lord of the harvest to send out laborers into His harvest.


Matthieu 9:37 Alors il dit à ses disciples: La moisson est grande, mais il y a peu d'ouvriers.
Matthieu 9:38 Priez donc le maître de la moisson d'envoyer des ouvriers dans sa moisson.
Jean 4:35 Ne dites-vous pas qu'il y a encore quatre mois jusqu'à la moisson? Voici, je vous le dis, levez les yeux, et regardez les champs qui déjà blanchissent pour la moisson.