Versets Parallèles Louis Segond Bible L'Eternel frappera Israël, et il en sera de lui comme du roseau qui est agité dans les eaux; il arrachera Israël de ce bon pays qu'il avait donné à leurs pères, et il les dispersera de l'autre côté du fleuve, parce qu'ils se sont fait des idoles, irritant l'Eternel. Martin Bible Et l'Eternel frappera Israël, [l'agitant] comme le roseau est agité dans l'eau; et il arrachera Israël de dessus cette bonne terre qu'il a donnée à leurs pères, et les dispersera au delà du fleuve; parce qu'ils ont fait leurs bocages, irritant l'Eternel. Darby Bible Et l'Eternel frappera Israel comme quand le roseau est agite dans les eaux; et il arrachera Israel de dessus cette bonne terre qu'il donna à leurs peres, et il les dispersera au delà du fleuve, parce qu'ils se sont fait des asheres, provoquant l'Eternel à la colere. King James Bible For the LORD shall smite Israel, as a reed is shaken in the water, and he shall root up Israel out of this good land, which he gave to their fathers, and shall scatter them beyond the river, because they have made their groves, provoking the LORD to anger. English Revised Version For the LORD shall smite Israel, as a reed is shaken in the water; and he shall root up Israel out of this good land, which he gave to their fathers, and shall scatter them beyond the River; because they have made their Asherim, provoking the LORD to anger. Trésor de l'Écriture the Lord 1 Samuel 12:25 2 Rois 17:6,7 as a reed Matthieu 11:7 Luc 7:24 root up israel Deutéronome 29:28 Psaume 52:5 Proverbes 2:22 Amos 2:9 Sophonie 2:4 Matthieu 15:13 this good land Lévitique 26:32-34,43 Deutéronome 4:26,27 Deutéronome 28:36,63-68 Deutéronome 29:24-28 Josué 23:15,16 shall scatter 2 Rois 15:29 2 Rois 17:6,23 2 Rois 18:11,12 Amos 5:27 Actes 7:43 beyond the river i. Exode 34:13,14 Deutéronome 12:3,4 Ésaïe 1:28,29 provoking 1 Rois 14:9,23,24 Links 1 Rois 14:15 Interlinéaire • 1 Rois 14:15 Multilingue • 1 Reyes 14:15 Espagnol • 1 Rois 14:15 Français • 1 Koenige 14:15 Allemand • 1 Rois 14:15 Chinois • 1 Kings 14:15 Anglais • Bible Apps • Bible HubVersion Louis Segond 1910 La Bible David Martin 1744 Darby Bible courtesy of CCEL.org. Contexte 1 Rois 14 …14L'Eternel établira sur Israël un roi qui exterminera la maison de Jéroboam ce jour-là. Et n'est-ce pas déjà ce qui arrive? 15L'Eternel frappera Israël, et il en sera de lui comme du roseau qui est agité dans les eaux; il arrachera Israël de ce bon pays qu'il avait donné à leurs pères, et il les dispersera de l'autre côté du fleuve, parce qu'ils se sont fait des idoles, irritant l'Eternel. 16Il livrera Israël à cause des péchés que Jéroboam a commis et qu'il a fait commettre à Israël.… Références Croisées Exode 34:13 Au contraire, vous renverserez leurs autels, vous briserez leurs statues, et vous abattrez leurs idoles. Exode 34:14 Tu ne te prosterneras point devant un autre dieu; car l'Eternel porte le nom de jaloux, il est un Dieu jaloux. Deutéronome 12:3 Vous renverserez leurs autels, vous briserez leurs statues, vous brûlerez au feu leurs idoles, vous abattrez les images taillées de leurs dieux, et vous ferez disparaître leurs noms de ces lieux-là. Deutéronome 12:4 Vous n'agirez pas ainsi à l'égard de l'Eternel, votre Dieu. Deutéronome 29:28 L'Eternel les a arrachés de leur pays avec colère, avec fureur, avec une grande indignation, et il les a jetés sur un autre pays, comme on le voit aujourd'hui. Josué 23:15 Et comme toutes les bonnes paroles que l'Eternel, votre Dieu, vous avait dites se sont accomplies pour vous, de même l'Eternel accomplira sur vous toutes les paroles mauvaises, jusqu'à ce qu'il vous ait détruits de dessus ce bon pays que l'Eternel, votre Dieu, vous a donné. Josué 23:16 Si vous transgressez l'alliance que l'Eternel, votre Dieu, vous a prescrite, et si vous allez servir d'autres dieux et vous prosterner devant eux, la colère de l'Eternel s'enflammera contre vous, et vous périrez promptement dans le bon pays qu'il vous a donné. 1 Rois 14:23 Ils se bâtirent, eux aussi, des hauts lieux avec des statues et des idoles sur toute colline élevée et sous tout arbre vert. 2 Rois 15:29 Du temps de Pékach, roi d'Israël, Tiglath-Piléser, roi d'Assyrie, vint et prit Ijjon, Abel-Beth-Maaca, Janoach, Kédesch, Hatsor, Galaad et la Galilée, tout le pays de Nephthali, et il emmena captifs les habitants en Assyrie. 2 Rois 17:6 La neuvième année d'Osée, le roi d'Assyrie prit Samarie, et emmena Israël captif en Assyrie. Il les fit habiter à Chalach, et sur le Chabor, fleuve de Gozan, et dans les villes des Mèdes. 2 Rois 17:16 Ils abandonnèrent tous les commandements de l'Eternel, leur Dieu, ils se firent deux veaux en fonte, ils fabriquèrent des idoles d'Astarté, ils se prosternèrent devant toute l'armée des cieux, et ils servirent Baal. 2 Chroniques 7:20 je vous arracherai de mon pays que je vous ai donné, je rejetterai loin de moi cette maison que j'ai consacrée à mon nom, et j'en ferai un sujet de sarcasme et de raillerie parmi tous les peuples. Psaume 52:5 Aussi Dieu t'abattra pour toujours, Il te saisira et t'enlèvera de ta tente; Il te déracinera de la terre des vivants. -Pause. Jérémie 28:8 Les prophètes qui ont paru avant moi et avant toi, dès les temps anciens, ont prophétisé contre des pays puissants et de grands royaumes la guerre, le malheur et la peste; |