Darby Bible 1Ainsi dit le Seigneur, l'Eternel: La porte du parvis interieur, qui regarde vers l'orient, sera fermee les six jours de travail; mais le jour du sabbat, elle sera ouverte, et le jour de la nouvelle lune, elle sera ouverte.
2Et le prince viendra du dehors par le chemin du portique de la porte, et il se tiendra pres des poteaux de la porte, et les sacrificateurs offriront son holocauste et ses sacrifices de prosperites; et il rendra son culte sur le seuil de la porte, et il sortira; et la porte ne se fermera pas jusqu'au soir.
3Et le peuple du pays rendra son culte à l'entree de cette porte, les jours de sabbat et aux nouvelles lunes, devant l'Eternel.
4Et l'holocauste que le prince presentera à l'Eternel, le jour du sabbat, sera de six agneaux sans defaut, et d'un belier sans defaut;
5et l'offrande de gateau, d'un epha pour le belier; et pour les agneaux, l'offrande de gateau sera ce que sa main peut donner; et de l'huile, un hin par epha.
6Et, au jour de la nouvelle lune, un jeune taureau sans defaut, et six agneaux, et un belier;
7ils seront sans defaut; et il offrira une offrande de gateau d'un epha pour le taureau, et d'un epha pour le belier; et, pour les agneaux, selon ce que sa main aura pu trouver; et de l'huile, un hin par epha.
8Et quand le prince entrera, il entrera par le chemin du portique de la porte, et il sortira par le meme chemin.
9Et quand le peuple du pays entrera devant l'Eternel, lors des solennites, celui qui entrera par le chemin de la porte du nord, pour rendre son culte, sortira par le chemin de la porte du midi; et celui qui entrera par le chemin de la porte du midi, sortira par le chemin de la porte du nord; il ne s'en retournera pas par le chemin de la porte par laquelle il est entre, mais il sortira par celle qui est vis-à-vis.
10Et le prince entrera au milieu d'eux, quand ils entreront; et, quand ils sortiront, ils sortiront ensemble. 11Et aux fetes, et aux solennites, l'offrande de gateau sera d'un epha pour le taureau, et d'un epha pour le belier; et, pour les agneaux, ce que sa main peut donner; et de l'huile, un hin par epha. 12Mais si le prince offre un holocauste volontaire, ou des sacrifices volontaires de prosperites à l'Eternel, on lui ouvrira la porte qui regarde vers l'orient; et il offrira son holocauste et ses sacrifices de prosperites, comme il fait le jour du sabbat; puis il sortira, et on fermera la porte apres qu'il sera sorti. 13Et tu offriras chaque jour à l'Eternel un agneau age d'un an, sans defaut, comme holocauste; 14tu l'offriras chaque matin; et tu offriras l'offrande de gateau, avec lui, chaque matin, le sixieme d'un epha; et de l'huile, le tiers d'un hin, pour humecter la fleur de farine, -une offrande continuelle de gateau à l'Eternel, par ordonnance perpetuelle. 15Et on offrira l'agneau, et le gateau, et l'huile, chaque matin, un holocauste continuel. 16Ainsi dit le Seigneur, l'Eternel: Si le prince fait un don à l'un de ses fils, ce sera l'heritage de celui-ci pour ses fils, leur possession comme heritage. 17Et si, de son heritage, il fait un don à l'un de ses serviteurs, cela lui appartiendra jusqu'à l'annee de liberte, et alors retournera au prince; seulement son heritage demeurera à ses fils. 18Et le prince ne prendra pas de l'heritage du peuple en les opprimant, les chassant de leur possession: c'est de sa propre possession qu'il fera heriter ses fils, afin que mon peuple ne soit pas disperse, chacun loin de sa possession. 19Puis il m'amena par le passage qui etait à cote de la porte, vers les cellules saintes des sacrificateurs, qui regardent vers le nord; et voici, il y avait là un lieu, au fond, vers l'occident. 20Et il me dit: C'est ici le lieu ou les sacrificateurs feront bouillir le sacrifice pour le delit, et le sacrifice pour le peche et ou ils cuiront l'offrande de gateau, en sorte qu'ils ne les portent pas dehors dans le parvis exterieur de maniere à sanctifier le peuple. 21Et il me fit sortir dans le parvis exterieur et me fit passer aux quatre angles du parvis; et voici, il y avait un parvis dans chaque angle du parvis. 22Dans les quatre angles du parvis, il y avait des parvis clos, quarante coudees en longueur et trente en largeur; il y avait une meme mesure pour les quatre parvis des angles; 23et, à l'entour, dans ces parvis, une maçonnerie continue, autour des quatre; et des foyers à cuire, pratiques au-dessous des rangees, à l'entour. 24Et il me dit: Ce sont ici les cuisines, ou ceux qui font le service de la maison font cuire les sacrifices du peuple. |