Versets Parallèles Louis Segond Bible Ne te hâte pas de t'éloigner de lui, et ne persiste pas dans une chose mauvaise: car il peut faire tout ce qui lui plaît, Martin Bible Ne te précipite point de te retirer de devant sa face; et ne persévère point en une chose mauvaise; car il fera tout ce qu'il lui plaira. Darby Bible Ne te presse pas de t'en aller de devant lui; ne persevere point dans une chose mauvaise; car tout ce qu'il lui plait, il le fait; King James Bible Be not hasty to go out of his sight: stand not in an evil thing; for he doeth whatsoever pleaseth him. English Revised Version Be not hasty to go out of his presence; persist not in an evil thing: for he doeth whatsoever pleaseth him. Trésor de l'Écriture not hasty Ecclésiaste 10:4 Proverbes 14:29 stand 1 Rois 1:50-52 1 Rois 2:21-24 Ésaïe 48:4 Jérémie 44:16,17 Actes 5:8,9 for Proverbes 16:14,15 Proverbes 30:31 Daniel 4:35 Daniel 5:19 Links Ecclésiaste 8:3 Interlinéaire • Ecclésiaste 8:3 Multilingue • Eclesiastés 8:3 Espagnol • Ecclésiaste 8:3 Français • Prediger 8:3 Allemand • Ecclésiaste 8:3 Chinois • Ecclesiastes 8:3 Anglais • Bible Apps • Bible HubVersion Louis Segond 1910 La Bible David Martin 1744 Darby Bible courtesy of CCEL.org. Contexte Ecclésiaste 8 …2Je te dis: Observe les ordres du roi, et cela à cause du serment fait à Dieu. 3Ne te hâte pas de t'éloigner de lui, et ne persiste pas dans une chose mauvaise: car il peut faire tout ce qui lui plaît, 4parce que la parole du roi est puissante; et qui lui dira: Que fais-tu?… Références Croisées Genèse 47:9 Jacob répondit à Pharaon: Les jours des années de mon pèlerinage sont de cent trente ans. Les jours des années de ma vie ont été peu nombreux et mauvais, et ils n'ont point atteint les jours des années de la vie de mes pères durant leur pèlerinage. Ecclésiaste 10:4 Si l'esprit de celui qui domine s'élève contre toi, ne quitte point ta place; car le calme prévient de grands péchés. |