Versets Parallèles Louis Segond Bible car, si tu te tais maintenant, le secours et la délivrance surgiront d'autre part pour les Juifs, et toi et la maison de ton père vous périrez. Et qui sait si ce n'est pas pour un temps comme celui-ci que tu es parvenue à la royauté? Martin Bible Mais si tu te tais entièrement en ce temps-ci, les Juifs respireront et seront délivrés par quelque autre moyen; mais vous périrez, toi et la maison de ton père. Et qui sait si tu n'es point parvenue au Royaume pour un temps comme celui-ci? Darby Bible car, si tu gardes le silence en ce temps-ci, le soulagement et la delivrance surgiront pour les Juifs d'autre part, mais toi et la maison de ton pere vous perirez. Et qui sait si ce n'est pas pour un temps comme celui-ci que tu es parvenue à la royaute? King James Bible For if thou altogether holdest thy peace at this time, then shall there enlargement and deliverance arise to the Jews from another place; but thou and thy father's house shall be destroyed: and who knoweth whether thou art come to the kingdom for such a time as this? English Revised Version For if thou altogether holdest thy peace at this time, then shall relief and deliverance arise to the Jews from another place, but thou and thy father's house shall perish: and who knoweth whether thou art not come to the kingdom for such a time as this? Trésor de l'Écriture then shall. Genèse 22:14 Nombres 23:22-24 Deutéronome 32:26,27,36 1 Samuel 12:22 Ésaïe 54:17 Jérémie 30:11 Jérémie 33:24-26 Jérémie 46:28 Amos 9:8,9 Matthieu 16:18 Matthieu 24:22 enlargement. Esdras 9:9 Job 9:18 but thou. Esther 2:7,15 Juges 14:15-18 Juges 15:6 whether. Genèse 45:4-8 Ésaïe 45:1-5 Ésaïe 49:23 Actes 7:20-25 for such a time. 1 Samuel 17:29 2 Rois 19:3 Néhémie 6:11 The fact related in this verse was unquestionably the reason why Esther was raised to regal honours, by the overruling providence of God: she was therefore bound in gratitude to do this service for God, else she would not have answered the end of her elevation: and she need not fear the miscarriage of the enterprise, for if God designed her for it, he would surely bear her through and give success. It appeared by the event that Mordecai spoke prophetically, when he modestly conjectured that Esther came to the kingdom that she might be the instrument of the Jews' deliverance. Mordecai thoroughly believed that it was a cause which one way or other would certainly be carried, and which, therefore, she might safely venture upon. Instruments might fail, but God's covenant cannot. There is a wise design in all the providences of God, which is unknown to us till it is accomplished; but it will prove in the issue that all is intended for and centre in the good of those who trust in Him. Links Esther 4:14 Interlinéaire • Esther 4:14 Multilingue • Ester 4:14 Espagnol • Esther 4:14 Français • Ester 4:14 Allemand • Esther 4:14 Chinois • Esther 4:14 Anglais • Bible Apps • Bible HubVersion Louis Segond 1910 La Bible David Martin 1744 Darby Bible courtesy of CCEL.org. Contexte Esther 4 …13Mardochée fit répondre à Esther: Ne t'imagine pas que tu échapperas seule d'entre tous les Juifs, parce que tu es dans la maison du roi; 14car, si tu te tais maintenant, le secours et la délivrance surgiront d'autre part pour les Juifs, et toi et la maison de ton père vous périrez. Et qui sait si ce n'est pas pour un temps comme celui-ci que tu es parvenue à la royauté? Références Croisées Lévitique 26:42 Je me souviendrai de mon alliance avec Jacob, je me souviendrai de mon alliance avec Isaac et de mon alliance avec Abraham, et je me souviendrai du pays. 2 Rois 13:5 et l'Eternel donna un libérateur à Israël. Les enfants d'Israël échappèrent aux mains des Syriens, et ils habitèrent dans leurs tentes comme auparavant. Esther 4:13 Mardochée fit répondre à Esther: Ne t'imagine pas que tu échapperas seule d'entre tous les Juifs, parce que tu es dans la maison du roi; Esther 4:15 Esther envoya dire à Mardochée: |