Versets Parallèles Louis Segond Bible Il est arraché de sa tente où il se croyait en sûreté, Il se traîne vers le roi des épouvantements. Martin Bible [Les choses en quoi il mettait] sa confiance seront arrachées de sa tente, et il sera conduit vers le Roi des épouvantements. Darby Bible Ce qui faisait sa confiance est arrache de sa tente, et il est force de marcher vers le roi des terreurs. King James Bible His confidence shall be rooted out of his tabernacle, and it shall bring him to the king of terrors. English Revised Version He shall be rooted out of his tent wherein he trusteth; and he shall be brought to the king of terrors. Trésor de l'Écriture confidence Job 8:14 Job 11:20 Psaume 112:10 Proverbes 10:28 Matthieu 7:26,27 the king Job 24:17 Job 41:34 Psaume 55:4 Proverbes 14:32 1 Corinthiens 15:55,56 Hébreux 2:15 Links Job 18:14 Interlinéaire • Job 18:14 Multilingue • Job 18:14 Espagnol • Job 18:14 Français • Hiob 18:14 Allemand • Job 18:14 Chinois • Job 18:14 Anglais • Bible Apps • Bible HubVersion Louis Segond 1910 La Bible David Martin 1744 Darby Bible courtesy of CCEL.org. Contexte Job 18 …13Les parties de sa peau sont l'une après l'autre dévorées, Ses membres sont dévorés par le premier-né de la mort. 14Il est arraché de sa tente où il se croyait en sûreté, Il se traîne vers le roi des épouvantements. 15Nul des siens n'habite sa tente, Le soufre est répandu sur sa demeure.… Références Croisées Job 8:22 Tes ennemis seront couverts de honte; La tente des méchants disparaîtra. Job 15:21 La voix de la terreur retentit à ses oreilles; Au sein de la paix, le dévastateur va fondre sur lui; Job 18:6 La lumière s'obscurcira sous sa tente, Et sa lampe au-dessus de lui s'éteindra. Job 20:25 Il arrache de son corps le trait, Qui étincelle au sortir de ses entrailles, Et il est en proie aux terreurs de la mort. Job 27:18 Sa maison est comme celle que bâtit la teigne, Comme la cabane que fait un gardien. |