Lamentations 3:1
Versets Parallèles
Louis Segond Bible
Je suis l'homme qui a vu la misère Sous la verge de sa fureur.

Martin Bible
[Aleph.] Je suis l’homme qui ai vu l’affliction par la verge de sa fureur.

Darby Bible
Je suis l'homme qui ai vu l'affliction par la verge de sa fureur.

King James Bible
I am the man that hath seen affliction by the rod of his wrath.

English Revised Version
I AM the man that hath seen affliction by the rod of his wrath.
Trésor de l'Écriture

the man

Lamentations 1:12-14
Je m'adresse à vous, à vous tous qui passez ici! Regardez et voyez s'il est une douleur pareille à ma douleur, A celle dont j'ai été frappée! L'Eternel m'a affligée au jour de son ardente colère.…

Job 19:21
Ayez pitié, ayez pitié de moi, vous, mes amis! Car la main de Dieu m'a frappé.

Psaume 71:20
Tu nous as fait éprouver bien des détresses et des malheurs; Mais tu nous redonneras la vie, Tu nous feras remonter des abîmes de la terre.

Psaume 88:7,15,16
Ta fureur s'appesantit sur moi, Et tu m'accables de tous tes flots. Pause.…

Ésaïe 53:3
Méprisé et abandonné des hommes, Homme de douleur et habitué à la souffrance, Semblable à celui dont on détourne le visage, Nous l'avons dédaigné, nous n'avons fait de lui aucun cas.

Jérémie 15:17,18
Je ne me suis point assis dans l'assemblée des moqueurs, afin de m'y réjouir; Mais à cause de ta puissance, je me suis assis solitaire, Car tu me remplissais de fureur.…

Jérémie 20:14-18
Maudit soit le jour où je suis né! Que le jour où ma mère m'a enfanté Ne soit pas béni!…

Jérémie 38:6
Alors ils prirent Jérémie, et le jetèrent dans la citerne de Malkija, fils du roi, laquelle se trouvait dans la cour de la prison; ils descendirent Jérémie avec des cordes. Il n'y avait point d'eau dans la citerne, mais il y avait de la boue; et Jérémie enfonça dans la boue.

his wrath.

Links
Lamentations 3:1 InterlinéaireLamentations 3:1 MultilingueLamentaciones 3:1 EspagnolLamentations 3:1 FrançaisKlagelieder 3:1 AllemandLamentations 3:1 ChinoisLamentations 3:1 AnglaisBible AppsBible Hub

Version Louis Segond 1910

La Bible David Martin 1744

Darby Bible courtesy of CCEL.org.
Contexte
Lamentations 3
1Je suis l'homme qui a vu la misère Sous la verge de sa fureur. 2Il m'a conduit, mené dans les ténèbres, Et non dans la lumière.…
Références Croisées
Psaume 88:7
Ta fureur s'appesantit sur moi, Et tu m'accables de tous tes flots. Pause.

Psaume 88:15
Je suis malheureux et moribond dès ma jeunesse, Je suis chargé de tes terreurs, je suis troublé.

Jérémie 20:18
Pourquoi suis-je sorti du sein maternel Pour voir la souffrance et la douleur, Et pour consumer mes jours dans la honte?

Jérémie 43:6
les hommes, les femmes, les enfants, les filles du roi, et toutes les personnes que Nebuzaradan, chef des gardes, avait laissées avec Guedalia, fils d'Achikam, fils de Schaphan, et aussi Jérémie, le prophète, et Baruc, fils de Nérija.

Lamentations 2:22
Haut de la Page
Haut de la Page