Versets Parallèles Louis Segond Bible Je ne suis pas venu appeler à la repentance des justes, mais des pécheurs. Martin Bible Je ne suis point venu appeler à la repentance les justes, mais les pécheurs. Darby Bible Je ne suis pas venu appeler des justes, mais des pecheurs à la repentance. King James Bible I came not to call the righteous, but sinners to repentance. English Revised Version I am not come to call the righteous but sinners to repentance. Trésor de l'Écriture Luc 4:18,19 Luc 15:7,10 Luc 18:10-14 Luc 19:10 Luc 24:47 Ésaïe 55:6,7 Ésaïe 57:15 Matthieu 18:11 Marc 15:7,10 Actes 2:38 Actes 3:19,26 Actes 5:31 Actes 17:30 Actes 20:21 Actes 26:18-20 1 Corinthiens 6:9-11 1 Timothée 1:15,16 2 Timothée 2:25,26 2 Pierre 3:9 Links Luc 5:32 Interlinéaire • Luc 5:32 Multilingue • Lucas 5:32 Espagnol • Luc 5:32 Français • Lukas 5:32 Allemand • Luc 5:32 Chinois • Luke 5:32 Anglais • Bible Apps • Bible HubVersion Louis Segond 1910 La Bible David Martin 1744 Darby Bible courtesy of CCEL.org. Contexte Luc 5 …31Jésus, prenant la parole, leur dit: Ce ne sont pas ceux qui se portent bien qui ont besoin de médecin, mais les malades. 32Je ne suis pas venu appeler à la repentance des justes, mais des pécheurs. Références Croisées Matthieu 9:13 Allez, et apprenez ce que signifie: Je prends plaisir à la miséricorde, et non aux sacrifices. Car je ne suis pas venu appeler des justes, mais des pécheurs. Marc 2:17 Ce que Jésus ayant entendu, il leur dit: Ce ne sont pas ceux qui se portent bien qui ont besoin de médecin, mais les malades. Je ne suis pas venu appeler des justes, mais des pécheurs. Luc 5:31 Jésus, prenant la parole, leur dit: Ce ne sont pas ceux qui se portent bien qui ont besoin de médecin, mais les malades. Luc 5:33 Ils lui dirent: Les disciples de Jean, comme ceux des pharisiens, jeûnent fréquemment et font des prières, tandis que les tiens mangent et boivent. |